|
Vendég: 78
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Két liba
Meghitten szólt egy szürke liba a fehérhez:
„Sétáljunk együtt oda az erdő széléhez,
a friss zöld fűben jól fogjuk érezni magunkat
mert társaságban a libák jobbat gágognak.”
„Nem”, felelt a fehér, „ ezt visszautasítom,
nappal csak egyenrangúval megyek az úton,
bizalmasság teveled csak szégyent hozna rám
habár liba vagyok, de egy magasabb létrán.”
Fordította Mucsi Antal
Zwei Gänse
Zur weissen Gans sprach einst vertraulich eine graue:
„Lass uns spazieren geh’n nach jener grünen Aue,
Dort thun wir beide uns im jungen Grase gütlich,
Denn in Gesellschaft gakt es sich doch gar gemütlich.“
»Nein«, sprach die weisse Gans, »da muss ich refusieren,
Mit meines Gleichen nur geh’ ich am Tag spazieren,
Vertraulichkeit mit dir gereichte nur zur Schande,
Zwar bin ich eine Gans, doch eine Gans von Stande.«
Julius Sturm
|
|
|
- november 27 2016 00:56:21
A két lúd
Így szólt egy szürkelúd fehér társához egyszer:
„Sétálni zöld mezőn úgy elmennék kegyeddel!
Ha jó a társaság, az kellemes lehetne,
Ott zsenge, zöld a fű, élmény gágogni benne.”
A fehér szólt: „Soha! Belátható ez okkal:
Sétálok szívesen a hozzám hasonlókkal,
De önnel? Bárki lát – az számomra egy szégyen!!!
Bár én is lúd vagyok – de nékem kék a vérem…”
___________________________________________
(Fordította: Szöllősi Dávid) |
- november 27 2016 16:26:19
ÖRÖMMEL OLVASTAM MINDKÉT FORDÍTÁST!
De ugye nincs harag, ha nekem Szöllősi Dávidé jobban tetszik.
Szeretettel gratulálok: Viola |
- december 02 2016 09:46:05
Köszönöm Viola, az olvasást ...és a hozzászólást is...üdv Tóni... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|