|
Vendég: 91
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Tavaszra lehet virág leszek
Tavaszra lehet virág leszek:
szelid kékszemű ibolya.
Hűs reggelen életre csókol
a felkelő Nap mosolya.
Selyem fűszálak lengnek körül,
fölöttem lepkék rajzanak:
Öreg fák lombos ágairól,
rám nevetnek a madarak.
Része leszek a kikeletnek:
tobzódom illatban, fényben -
S elfeledem majd, hogy mint ember,
mindig csak sötétben éltem.
Ady Mariska
Frühling werde eine Blume sein
Frühling werde eine Blume sein:
vielleicht sanft blauäugiges Veilchen.
Frühmorgens werde wachgeküsst, von
von den hellen Sonnenstrahlen.
Seidige Grashalme Schwingen rundum
die Flattern schwärmen um dich:
Von den Wipfeln den alten Bäumen,
alle Vögel Lachen an mich.
Darf ich ein Teil der Maienzeit sein:
In Düften und im Licht schwelge –
und vergesse es, dass ich als Mensch
immer nur in dunkel lebte.
Fordította Muci Antal
|
|
|
- december 03 2016 18:36:18
Ezt a verset igen szépre sikerült lefordítanod. Igen, jó lenne, ha ilyen lenne az a másik világ. "Hűs reggelen életre csókol a felkelő Nap mosolya." Ez a sor a kedvencem. Gratulálok, tetszik! Melinda |
- december 03 2016 22:54:53
Lieber Anton!
Deine Übersetzung der Dichtung von Marischka Ady ist mehr als ein Volltreffer. Für mich das Schönste: "Am Frühling werde ich Blume sein, Veilchen mit blauen Augen..."
Gratulieren!
David |
- december 04 2016 17:17:35
Jó kis vers.
KíberFeri |
- december 04 2016 19:34:56
Köszönöm Melinda,
az olvasást ...és a hozzászólást is...üdv Tóni... |
- december 04 2016 19:35:22
Köszönöm Dávid, az olvasást ...és a hozzászólást is...üdv Tóni... |
- december 04 2016 19:35:51
Köszönöm Feri,
az olvasást ...és a hozzászólást is...üdv Tóni... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|