Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikAugusztus 19 2025 04:39:20
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 23
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
LOUISE ASTON: A VADRÓZSA


Die wilde Rose

Da droben auf einsamer Höhe
Die wilde Rose blüht,
Und wer sie von Ferne gesehen,
In heißer Sehnsucht erglüht.

Zu ihr über Felsen und Klüfte
Ein kühner Jäger klimmt.
Schon ist er in nächster Nähe -
Das Auge in Thränen ihm schwimmt.

Er will sie erfassen und pflücken.
Da strauchelt jäh sein Fuß;
Des Abgrunds finstere Tiefe
Empfängt ihn mit kaltem Kuß.

Da droben auf einsamer Höhe
Die wilde Rose blüht,
Und wer sie von Ferne gesehen,
In heißer Sehnsucht erglüht. -
________________________________


A vadrózsa

Virít magányos csúcsok ormán
A rózsa fenn, a vad;
Ki messzeségből látja, annak
A vágya nem lohad...

Hozzá sziklákon mászva által
Egy ifjú már közel,
S amint melléje ér, szemébe
Szerelmes könny szökell.

Letörni készül, ám a lába,
Megbotlik, jaj, alul,
S a mély hideg csókkal fogadja,
Amint halálba hull.

Virít magányos csúcsok ormán
A rózsa fenn, a vad;
Ki messzeségből látja, annak
A vágya nem lohad...

* * * * *
Hozzászólások
szinci - december 18 2016 08:05:22
Nagyon szép megható vers.Kár, hogy a fiu meghalt benne. Gratulálok, tetszett. Üdvözlettel. szinci
gyongyszem555 - december 18 2016 08:20:39
Nagyon szép ez a versed - fordításod - is.

Szeretettel gratulálok: Évismiley
Toni - december 18 2016 10:51:33
Kedves Dávid!
Több ezer szebbnél szebb még senkitől se nem fordított német vers van a neten, miért utánozol mindig engem, vagy Attilát? Ezt az iskolában "puskázásnak" neveztük, vagy ma ez a modern "költői" szabadság?
A Te tehetségeddel erre neked semmi szükséged se nincsen...
üdv Tóni
KiberFeri - december 18 2016 18:04:16
Jó kis verset fordítottál...
Elismerésem!
KíberFeri smiley
Szollosi David - december 18 2016 23:15:27
Kedves Szinci,
köszönöm szíves méltatásod, gratulációd! A német vers kiválasztása Tóni érdeme, az enyém csak a fenti fordítás-verzió. Lusta vagyok keresgélni, abból dolgozom, amit mások hoznak, de mindig az eredetiből. Másképp nem is ismerném fel mások fordításának fogyatékosságait. Mert nálam sokan tudnak jobban németül, de "versül" már kevesebben...
Üdvözlettel: Dávid
Szollosi David - december 18 2016 23:16:36
Évi,
köszönöm kedves gratulációd!
Szeretettel: Dávid
smiley
Szollosi David - december 18 2016 23:28:00
Kedves Tóni!
Nem utánozok én senkit, csak ugyanazt a verset fordítom, mert lusta vagyok keresgélni, ti meg Attilával készen hozzátok az eredetit, amiből én is dolgozok. Én nem vagyok költő, csak egy önjelölt rímszerész, így rám a költői szabadság nem vonatkozik...
Ennyi! Köszönöm szíves hozzászólásod... smiley
Üdv: Dávid
Szollosi David - december 18 2016 23:29:15
Feri, köszönöm, a választás Tóni érdeme, a fenti fordítás meg az enyém...
Dávid
smiley
Szollosi David - december 19 2016 00:02:31
Javított verzió (mert jogos kritikákat kaptam...)

[u]A vadrózsa[/u]

Virít magányos csúcsok ormán
A rózsa fenn, a vad,
Ki látja messziről, a vágyak
Abban felizzanak.

Hozzá sziklákon kúszva által
Egy ifjú már közel,
S amint melléje ér, szemébe
Szerelmes könny szökell.

Letörni készül, ám a lába,
Megbotlik, jaj, balul,
S a mély hideg csókkal fogadja,
Amint halálba hull.

Virít magányos csúcsok ormán
A rózsa fenn, a vad,
Ki látja messziről, a vágyak
Abban felizzanak...

smileysmileysmiley
ElizabethSuzanne0302 - december 21 2016 15:50:14
Nagyon szép megható vers. Gratulálok!!!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. augusztus 19. kedd,
Huba napja van.
Holnap Alkotmány ünnep, István napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
14/08/2025 05:15
Szép reggelt kívánok!
vali75
13/08/2025 08:18
Szép napot! Megkérek mindenkit, hogy ne küldjétek be ugyanazt a prózát, verset többször.
PiaNista
10/08/2025 20:39
Nem sürgôs, csak kérdem: Nyári szünet van?
PiaNista
10/08/2025 11:42
Bocsánat, régen küldtem be írást. Most kettô ment . Lehet, hogy valamirôl lemaradtam?
iytop
10/08/2025 08:17
Csodálatos szép jó reggelt és szerencsés vidám napot gondtalan hétvégét kívánok sok szeretettel mindenkinek
iytop
07/08/2025 12:20
Békés, boldog napot kívánok Mindenkinek!
iytop
06/08/2025 15:39
Szép napot kívánok!
iytop
05/08/2025 12:26
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
04/08/2025 12:30
Szép napot kívánok!
iytop
02/08/2025 13:29
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
01/08/2025 07:30
Jó reggelt kívánok!
iytop
30/07/2025 09:59
Szép napot kívánok!
rapista
22/07/2025 14:06
SZÉP NYARAT KÖLTŐTÁRSAK, NOVELLISTÁK!
2xistvn
05/07/2025 09:58
szép napot! smiley .... és sikeres holnapot:munkában,sorsba
n,pénzben …. és leg fő kép egészségben !!!:_smiley

hzsike
03/07/2025 19:35
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes