Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúnius 18 2025 12:38:47
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 4
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Emily Dickinson: Life XV


Emily Dickinson: Life
XV

I know some lonely houses off the road
A robber ’d like the look of,—
Wooden barred,
And windows hanging low,
Inviting to
A portico,

Where two could creep:
One hand the tools,
The other peep
To make sure all ’s asleep.
Old-fashioned eyes,
Not easy to surprise!

How orderly the kitchen ’d look by night,
With just a clock,—
But they could gag the tick,
And mice won’t bark;
And so the walls don’t tell,
None will.

A pair of spectacles ajar just stir—
An almanac’s aware.
Was it the mat winked,
Or a nervous star?
The moon slides down the stair
To see who ’s there.

There ’s plunder,—where?
Tankard, or spoon,
Earring, or stone,
A watch, some ancient brooch
To match the grandmamma,
Staid sleeping there.

Day rattles, too,
Stealth ’s slow;
The sun has got as far
As the third sycamore.
Screams chanticleer,
“Who ’s there?”

And echoes, trains away,
Sneer—“Where?”
While the old couple, just astir,
Think that the sunrise left the door ajar!

Emily Dickinson: Lét
XV

Út menti házon látszik a magány,
rablóknak könnyű préda, -
ablakszárny,
s függöny is ferdén áll,
sőt pitvara
már szinte vár,

hogy jöjjenek:
két rabló jő,
egy őrszemnek
áll a másik felett.
Ily vén-róka szemet,
meglepni nem lehet!

A konyhában, hogy éjjel rend legyen,
egy óra jár,-
de féltében megáll,
s a csend leszáll;
s egyként hallgatnak a
falak.

Két pápaszem csillantja fényeit -
bölcs almanach legyint.
Fémtál kacsintgat,
csillag villan itt?
Kis fényt most szó szerint
a hold kerít.

Vinnék, de – mit?
Kanált, kupát,
köves medált,
órát, s a régi brosst
el bírta rejteni,
a vén mami.

Indul a nap,
pirkad;
fák közt buzgón utat
tör már a napsugár.
Kakas sikít,
„ Ki kit?”

Visszhang szól gúnyosan,
ti – „Mit?”
S a két megbékélt vén hiszi,
a hajnal tárta ki ajtójukat!
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - június 01 2017 22:50:05
Gyönyörű vers és fordítás! Szeretettel gratulálok: Zsuzsa
Peszmegne Baricz Agnes - június 02 2017 12:52:46
Köszönjük a gratulációt, kedves Zsuzsi!
Peszmegne Baricz Agnes - június 02 2017 12:53:45
Egy kis módosítás...
Ez is azok közé a versek közé tartozik, amik sok simogatást igényelnek!smiley

Emily Dickinson: Lét
XV

Út menti házon látszik a magány,
rablóknak könnyű préda, -
ablakszárny,
s függöny is ferde mind,
a pitvar is
majd hogy nem int,

hogy jöjjenek:
kettő is jő,
egy őrszemnek
áll a másik megett.
Ily vén-róka szemet,
meglepni nem lehet!

Megállítják a konyha óráját,
mert kell a csend,-
csak egy egér neszel,
de nem perel;
s egyként hallgatnak a
falak.

Két pápaszem csillantja fényeit -
bölcs almanach legyint.
Fémtál kacsintgat,
csillag villan itt?
Ide fényt szó szerint
a hold vetít.

Visznek, de – mit?
Kanált, kupát,
köves medált,
órát, s mit egykoron
használt a vén mami,
a brossait.

Indul a nap,
pirkad;
fák közt buzgón utat
tört már a napsugár.
Kakas sikít,
„ Viszik?”

Visszhang szól gúnyosan,
de – „Mit?”
S a vén pát ébredvén hiszi,
ajtójukat a hajnal tárta ki!
Peszmegne Baricz Agnes - június 02 2017 18:33:37
Emily Dickinson: Lét
XV

Út menti házon látszik a magány,
rablóknak könnyű préda, -
ablakszárny,
s függöny is ferde mind,
a pitvar is
majd hogy nem int,

hogy jöjjenek:
kettő is jő,
egy őrszemnek
áll a másik megett.
Tetten nem érhető,
tapasztalt leskelő!

Megállítják a konyha óráját,
mert kell a csend,-
csak egy egér neszel,
de nem perel;
s egyként hallgatnak a
falak.

Két pápaszem csillantja fényeit -
bölcs almanach legyint.
Fémtál kacsintgat,
csillag villan itt?
Ide fényt szó szerint
a hold vetít.

Visznek, de – mit?
Kanált, kupát,
köves medált,
órát, s mit egykoron
használt a vén mami,
a brossait.

Indul a nap,
pirkad;
fák közt buzgón utat
tört már a napsugár.
Kakas sikít,
„ Viszik?”

Visszhang szól gúnyosan,
de – „Mit?”
S a vén pát ébredvén hiszi,
ajtójukat a hajnal tárta ki!
Peszmegne Baricz Agnes - június 02 2017 18:35:55
most kell a csend
a vén pár
Hegedus Andrea - június 06 2017 13:47:19
Nagyon jó ez is az első is megfogottsmiley
Peszmegne Baricz Agnes - június 07 2017 16:23:10
Kedves Andi!
Az első variációm tragédiát sugallt. Nem tudtam eldönteni, hogy komolyra, vagy mókásra kell vegyem a hangot. Aztán úgy döntöttem, hogy az öregek szenilitását célzom meg inkább.
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. június 18. szerda,
Levente napja van.
Holnap Gyárfás napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

iytop
15/06/2025 20:45
Szép estét kívánok. Kérdezném, a napkorongon még lesz vers szerkesztés?
KiberFeri
09/06/2025 16:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
07/06/2025 13:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
05/06/2025 10:11
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/05/2025 10:07
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
28/05/2025 16:24
Szép napot kívánok.... ....Szeretettel Üdvözlök MINDENKIT!!!!
KiberFeri
27/05/2025 10:42
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
23/05/2025 15:44
Üdvözlők mindenkit!
iytop
17/05/2025 11:04
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
KiberFeri
14/05/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
13/05/2025 13:51
Én is, - Üdvözlök MINDENKIT! Szeretettel: bé.
KiberFeri
05/05/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
03/05/2025 12:51
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes