|
Vendég: 69
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Der Misserfolg hat einen Segen
Der Misserfolg hat einen Segen,
der mir verklärt den trübsten Tag:
Er macht uns beliebter bei den Kollegen,
als ein Erfolg es je vermag.
_________________________________
Kudarcom, áldás vagy te nékem
Kudarcom, áldás vagy te nékem,
Mert felvidítod bús szívem:
Fölértékelsz mások szemében,
Sikerem erre – képtelen...
* * * * *
|
|
|
- június 22 2017 11:54:19
Hmm... nem semmmi 4 sor, elképesztően sok minden van beleírva!
KíberFeri |
- június 22 2017 15:54:39
Kedves Dávid, meddig utánozol? Az én fordításomról:
"A kudarcnak van egy áldása,
mely széppé teszi borús napod:
mert úgy szeretnek egy csapásra
melyet még egy siker sem adott."
azt hiszem neked nem volt nehéz átírni... Tóni |
- június 22 2017 17:10:43
Feri, köszönöm, így igaz!
Dávid
|
- június 22 2017 17:21:28
Kedves Tóni,
én eredetiből fordítottam, és köszönöm a címet, amit adtál.
A fordítás-verziód nekem átírásra alkalmatlannak bizonyult.
Dávid
|
- június 22 2017 18:35:29
Remek fordításod szeretettel olvastam : Zsuzsa |
- június 22 2017 20:22:57
Kedves Dávid,
igen alkalmatlannak bizonyult, mert én Blumenthal eredeti szavaival és gondolataival fordítottam át a versét, de pedig mint mindig, átírtad és magyarosítottad a te kedvenc szavaiddal, hogy a rímekről ne is beszéljünk....
üdv Tóni... |
- június 23 2017 20:31:37
Kedves Tóni,
én valóban csak részben éltem Blumenthal eredeti szavaival. Én a vers lelkét fordítottam ezúttal magyarra. A LELKÉT...
Üdv: Dávid |
- június 23 2017 21:01:24
Kedves Tóni, erre gondoltál?
A kudarcnak van egy áldásos oldala,
Ami (még) a legborúsabb napomat is felderíti:
A kollégák körében kedveltebbé tesz minket,
Amire egy siker mindig is képtelen. |
- június 24 2017 08:29:01
Kedves Dávid,
ez csak az én személyes véleményem, és az sem biztos, hogy stimmel, de te se vedd komolyan az én véleményem, mint ahogy én sem veszem komolyan a tiédet.
Különben is egy más nyelven beszélő ember lelkét csak az az ember érti meg, aki ugyanazon a másik nyelven gondolkodik is...
üdv Tóni... |
- június 25 2017 14:09:40
Kedves Tóni,
ezért is fordítok csak magyarra, mert én itt a
magyarul gondolkodót akarom szórakoztatni...
Most pedig megyek táncolni! Szép hétvégét!
Üdv: Dávid
|
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|