Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:43:54
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 66
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
HELENE BRANCO: ESTE


Abends

Wenn die Abendglocken hallen
Nieder zu der stillen Au,
Und wenn leuchtend Sterne wallen
In dem reinen Himmelblau:

Dann in meines Herzens Grunde
Wird es still und feierlich,
Und es naht sich leis die Kunde
Der Erinnerung an dich.
______________________________


Este

Este, mikor halk harangszó
Száll a csendes völgybe le,
És az ég, a tiszta, alvó,
Fényes csillaggal tele,

Akkor csendesül meg szívem,
Benne ünnepély honol,
S te osonsz emlékeimben
Halkan hozzám valahol...

* * * * *
Hozzászólások
farkas viola - július 05 2017 09:40:24
GYÖNYÖRŰ EZ A FORDÍTÁS KEDVES DÁVID!
A képpel együtt különleges nyugalmat áraszt, köszönhető Neked.
Szeretettel: Viola smiley
hzsike - július 05 2017 10:18:26
Megérintően szép! Gratulálok, kedves Dávid. smiley
Ölellek.
Szollosi David - július 05 2017 15:05:12
Kedves Viola!
Örülök, hogy tetszett a fordításom. Kaptam már rá kritikát is egy német nemzetiségű hálás olvasómtól, aki a "wallen" (hullámzanak) szó beépítését javasolta valamilyen formában. Nos, ha a csillagok fénye "hullámzik", az azt jelenti, hogy hunyorognak. Ezért a megfelelő két sor az alábbiak szerint módosult:

"És a tiszta ég hunyorgó
Csillagfénnyel van tele..."

Szeretettel: Dávid
smiley
Szollosi David - július 05 2017 15:07:33
Kedves Zsike, köszönöm szíves gratulációd!
Tóni érdeme, hogy felhívta a figyelmemet
erre a hangulatos kis versikére...
Ölel: Dávid
smiley
ElizabethSuzanne0302 - július 05 2017 18:16:04
Megérintő vers, remek fordítás! Zsuzsa
Szollosi David - július 07 2017 19:11:13
Hiányolta valaki - alighanem joggal - a patetikusabb hangot.
Nos, talán ez líraibb lesz...

Esténként

Esténként, midőn harangszó
Hull a csendes rétre le,
És a tiszta ég hunyorgó,
Fényes csillaggal tele,

Csend lesz szívem mélyén akkor,
Ünnepélyes hangulat,
S Rád emlékezem olyankor,
Ó, mily boldog pillanat!

Kevésbé szó szerinti, de talán oldottabb verzió...
Szóljatok hozzá!
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes