|
Vendég: 105
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Weiße Rose
Weiße Rose, weiße Rose,
Wie du blühst im Grün so mild,
Bist du mir das makellose,
Sanfte, reine Mondesbild.
Auch der Mond ist Himmelsrose,
Blüht im hohen ew'gen Blau;
Sie ward zum bescheidnen Loose,
Still zu blüh'n auf niedrer Au.
Dornumwundne weiße Rose,
Überflossen wie mit Ruh',
Liebe bist du, Hoffnungslose,
Ein verstummter Schmerz bist du.
Weiße Rose, weiße Rose,
Wie du blühst so bleich und mild,
Bist du reine makellose
Der Entsagung heilig Bild.
____________________________
Hószín rózsa
Hószín rózsa, hószín rózsa,
Zöld levélkék, szép virág,
Szeplőtelen, tiszta Holdra
Hasonlítasz, szűzi ág.
A Hold is egy égi rózsa,
Örök kékségben virít;
Hószínű az utánzója,
Szirmot lenn a réten nyit.
Hószín rózsa, szúrós rózsa,
Túl magányos vagy nekem;
Néma kín, remény adósa,
Nem viszonzott szerelem.
Hószín rózsa, csalfa minta,
Sápadtan nyíló virág;
Szentkép vagy te, szűzi, tiszta,
Ám lemondó, bús világ.
* * * * *
|
|
|
- augusztus 03 2017 01:31:04
Kedves Dávid !
Nem tudom követni a fordítást,de versed maga egy gyönyörű vallomás
Fogadd öszinte véleményemet
Tibor |
- augusztus 03 2017 03:06:59
Kedves Tibor!
Köszönöm szíves méltatásod, örülök, hogy tetszett. A német eredetit Tóni hozta egy másik internetes portálra, és remélem, ide is beküldi majd a maga fordításával együtt. A két magyar verzióból már biztosan összeáll a kép, miről is szól benne Helene, így tudod majd követni...
Üdvözlettel:
Dávid
|
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|