Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 21 2022 07:26:25
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Helene Branco: Stille / Csend
Toni


Helene Branco: Stille / Csend

Csend

Szeretem a csendes lelkeket!
Csend az egy mennyei kép;
boldogságod abban lelheted,
amit szentséggel ad az ég.

Csendes a béke, a nyugalom,
halkan sír a kín, az árva,
szerelem parazsa szilajon,
a szívén mély sebet vágva.

Csendes a gondolat, a friss rügy
csendes az alvó holtlevél,
csendes az álom, a magánügy
hallgat a csend, ha a lét nem él.

Fordította Mucsi Antal-Tóni

Stille

Wie liebe ich die stillen Seelen!
Die Stille ist des Himmels Bild;
Wie hohe Gaben ich mag wählen
Die Fülle nur aus Heil'gem quillt.

Still ist die Einsamkeit, der Friede,
Es weint in Sehnsucht still der Schmerz,
Es wallet die Glut im Liebe,
Das dringt am tiefsten in das Herz.

Still sind Gedanken, Blumentriebe,
Still ist der Schlaf, des Todes Schein,
Still ist der Traum mit seiner Liebe,
Bewegt und still ein edles Sein.

Helene Branco
Helene Branco: Stille / Csend

Csend

Szeretem a csendes lelkeket!
Csend az egy mennyei kép;
boldogságod abban lelheted,
amit szentséggel ad az ég.

Csendes a béke, a nyugalom,
halkan sír a kín, az árva,
szerelem parazsa szilajon,
a szívén mély sebet vágva.

Csendes a gondolat, a friss rügy
csendes az alvó holtlevél,
csendes az álom, a magánügy
hallgat a csend, ha a lét nem él.

Fordította Mucsi Antal-Tóni

Stille

Wie liebe ich die stillen Seelen!
Die Stille ist des Himmels Bild;
Wie hohe Gaben ich mag wählen
Die Fülle nur aus Heil'gem quillt.

Still ist die Einsamkeit, der Friede,
Es weint in Sehnsucht still der Schmerz,
Es wallet die Glut im Liebe,
Das dringt am tiefsten in das Herz.

Still sind Gedanken, Blumentriebe,
Still ist der Schlaf, des Todes Schein,
Still ist der Traum mit seiner Liebe,
Bewegt und still ein edles Sein.

Helene Branco
Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 21. szombat,
Konstantin napja van.
Holnap Júlia, Rita napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
20/05/2022 17:59
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
20/05/2022 06:54
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/05/2022 20:10
Szép estét Koronglakók! smiley

vali75
19/05/2022 12:49
Szép délutánt kívánok!

Manon
19/05/2022 07:17
Szép reggelt Napkorong!

Helen Bereg
18/05/2022 20:09
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
18/05/2022 08:01
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
17/05/2022 18:48
Szép estét Napkorong! smiley Szia Vali! Összeakadtunk. Nem láttalak.

vali75
17/05/2022 18:46
Szép estét mindenkinek!

vali75
17/05/2022 18:46
Szia Ica! Szerkesztettem volna, megelőztél.

KiberFeri
17/05/2022 15:28
Üdvözlök mindenkit!

vali75
17/05/2022 13:45
Szép napot kívánok!

Manon
17/05/2022 06:27
Jó reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
16/05/2022 20:06
Szlp estét Koronglakók! smiley

Manon
16/05/2022 07:33
Jó reggelt Napkorong!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes