Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 17 2025 17:46:58
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 4
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
PEGGY CAULFIELD: EGY ÖRDÖGŰZŐ ELLENSZER


An Antidote to Shake the Devil

How much antitoxin would it take
To shake the devil out of a soul;
To clean sin out of the heart
And make it completely whole?

All the antitoxin in the world
Couldn't make it depart;
Only the fear of Christ and salvation
Must penetrate the heart.

Such an uncostly remedy
You can take as much as you need;
Jesus gave Himself readily
One just needs to take heed.

The prescription has been written
And has already been filled;
The Great Physician is waiting
For the soul to be healed.
____________________________


Egy ördögűző ellenszer

Mennyi ellenméreg kellene
Lelkünkből az ördögöt kiűzni;
Szívet bűntől maradéktalan
Megtisztítva győzelmit kitűzni?

Földünk minden ellenmérge sem
Képes, hogy kiűzze;
Csak az üdv, az istenfélelem,
Az jusson a szívbe.

E filléres szer számodra
Használható szükség szerint;
Kész adni Jézus Önmagát,
S egyúttal figyelemre int.

Már régen megírták s bevált
Az egyszerű recept:
A Nagy Doktor, hogy gyógyítsa,
Várja a lelkedet.

* * * * *
Hozzászólások
Tiberius - szeptember 02 2017 13:02:34
Kedves Dávid !

Gratulálok a fordításodhoz
Tibor
Peszmegne Baricz Agnes - szeptember 02 2017 13:42:57
Megleptél, Dávid!
Valszeg ez egy régebbi fordításod lehet.
Szollosi David - szeptember 02 2017 15:50:18
Kedves Tibor!
Köszönöm szíves gratulációd, de ez csak
amolyan után-fordítás Ágnes nyomán...
Dávid
Szollosi David - szeptember 02 2017 15:57:53
Kedves Ágnes!
Tőled kaptam az ihletet, mostani a fordítás is. A tiéd olyan jó, hogy még egész szavakat és kifejezéseket is át kellett vennem, mert másképp nem lehet fordítani. Köszönöm, hogy "megihlettél", nagyon örülök, hogy most meglepetéssel szolgálhattam. Már csak azért is, mert a vallásos vers nem az én műfajom amúgy, de a mások fordítása is mindig kihívást jelent...
Szeretettel: Dávid
smiley
Peszmegne Baricz Agnes - szeptember 03 2017 19:58:15
Nohát!
Én meg Hegedűs Anditól kaptam indíttatást, hogy ezzel a fordítással az ő fordításának pozitív"kritikát" adjak.
Ez jó kör volt!
Szollosi David - szeptember 04 2017 00:04:46
És a Hegedűs Andi nem teszi fel ide az ő fordítását? Arra is kíváncsi lennék...
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. május 17. szombat,
Paszkál napja van.
Holnap Erik, Alexandra napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

iytop
17/05/2025 11:04
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
KiberFeri
14/05/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
13/05/2025 13:51
Én is, - Üdvözlök MINDENKIT! Szeretettel: bé.
KiberFeri
05/05/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
03/05/2025 12:51
Üdvözlők mindenkit!
2xistvn
03/05/2025 10:52
szép napot !!!smiley
KiberFeri
02/05/2025 07:50
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
vali75
27/04/2025 18:06
Szép napot kívánok!
KiberFeri
23/04/2025 17:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/04/2025 10:08
Üdvözlők mindenkit!
iytop
06/04/2025 13:29
Kint hull a hó, talán ebben rejlik az igazi áprilisi tréfa ! Mindenkinek szép napot kívánok!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes