|
Vendég: 68
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Elisabeth Kuhlmann
(1651-1689)
Viel Glück zur Reise, Schwalben!
Viel Glück zur Reise, Schwalben!
Ihr eilt, ein langer Zug,
Zum schönen warmen Süden
In frohem, kühnen Flug.
Gern möchte wohl die Reise
Ich einmal thun mit euch,
Zu sehn die tausend Wunder,
Die darbeut jedes Reich.
Doch immer käm' ich wieder,
Wie schön auch jedes Land,
Und reich an Wundern wäre,
Zurück in's Vaterland!
___________________________
Ti, fecskék, sok szerencsét!
Ti, fecskék, sok szerencsét!
Lesz hosszú röptetek,
Ha délre, mely meleg, szép,
A víg raj ellebeg.
Véletek én is szállnék
Egy útra szívesen,
Ezer csodát csodálnék,
Mit minden táj terem.
Bár gazdag is, meg szép is
Ahány van más vidék,
Én visszatérek mégis,
Hazát nem váltanék!
* * * * * |
|
|
- szeptember 06 2017 10:43:15
Nagyon szép gondolatiság, remek fordítás. Haza csak egy van, én sem váltanék! Szeretettel. Éva |
- szeptember 06 2017 19:37:30
Szeretettel olvastam remek versed, gondolataid, gratulálok: Zsuzsa |
- szeptember 07 2017 03:06:36
Éva, köszönöm, hogy olvastál, örülök, hogy tetszett!
Szeretettel: Dávid |
- szeptember 07 2017 03:07:40
Zsuzsa, köszönöm szíves méltatásod, gratulációd!
Szeretettel: Dávid |
- szeptember 07 2017 03:09:29
Kaptam utólag jogos észrevételeket, ezért némileg átdolgoztam a fordítást az alábbiak szerint:
Hát, sok sikert az útra…
Hát, sok sikert az útra,
Víg fecskeszárnyalás!
Rajokban délre húzva
Vár rátok langy varázs.
Én véletek, ti bátrak,
Szívesen szállanék,
Csodát, hogy ezret lássak,
Mit kínál száz vidék.
Mind gazdag bár mesésen,
Sőt, sokkal szebb talán,
Megtérek én, ígérem,
Hozzád mindég, hazám!
* * * * * |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|