|
Vendég: 104
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Wilhelm Busch
(1832-1908)
Man wünschte sich herzlich gute Nacht
Man wünschte sich herzlich gute Nacht;
Die Tante war schrecklich müde;
Bald sind die Lichter ausgemacht,
Und alles ist Ruh und Friede.
Im ganzen Haus sind nur noch zween,
Die keine Ruhe finden.
Das ist der gute Vetter Eugen
Mit seiner Base Lucinden.
Sie wachten zusammen bis in der Früh,
Sie herzten sich und küßten.
Des Morgens beim Frühstück taten sie,
Als ob sie von nichts was wüßten.
__________________________________
Jó éjt kívántak mind kedvesen
Jó éjt kívántak mind kedvesen,
Nénjük is már holtra fáradt;
Lámpákat oltva nagy hirtelen
Végtelen csöndesség támadt.
Ám nem aludt el két személy,
Nem lelt a házban nyugtot.
Két ifjú unokatestvér:
Jenő s Lüszy virrasztott.
Bár együtt voltak ébren hajnalig
Csókok közt ölelkezve,
A reggelinél néztek, mint akik
Nem tudnak semmiről se.
* * * * *
|
|
|
- december 28 2017 12:12:46
Szeretettel gratulálok remek fordítás- versedhez! Boldog új évet kívánok! : Zsuzsa |
- december 28 2017 16:45:42
EliSu,
köszönöm szíves gratulációd!
Neked is BÚÉK!
Dávid
|
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|