Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikAugusztus 17 2025 04:58:49
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 20
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Emily Dickinson: Life XCVIII


Emily Dickinson: Life
XCVIII

While I was fearing it, it came,
But came with less of fear,
Because that fearing it so long
Had almost made it dear.
There is a fitting a dismay,
A fitting a despair.
’T is harder knowing it is due,
Than knowing it is here.
The trying on the utmost,
The morning it is new,
Is terribler than wearing it
A whole existence through.

Emily Dickinson: Lét
XCVIII

A rettegés el nem hagyott,
bár egy kicsit apadt,
kis híján megszerettem őt,
hisz hosszan itt maradt.
De mégis jobb a rémület,
a kétségbeesés.
A rettenetnél rosszabb ez
az édes rettegés.
Várni a szörnyűségeket
minden új reggelen,
szörnyűbb, mint elviselni azt
egy egész életen.
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - január 13 2018 19:37:27
Szeretettel gratulálok szép fordításodhoz:Zsuzsa
Peszmegne Baricz Agnes - január 14 2018 10:31:54
Köszönöm, Zsuzsa!

Azt hiszem, az elején a félelem szó jobb lesz,(E. D. is más szinonimát használt itt) és a kétségbeesés helyett pedig a képzavart elkerülendő, a percnyi szenvedés.

Emily Dickinson: Lét
XCVIII

A félelem el nem hagyott,
bár egy kicsit apadt,
kis híján megszerettem őt,
hisz hosszan itt maradt.
De mégis jobb a rémület,
a percnyi szenvedés.
A rettenetnél rosszabb ez
az édes rettegés.
Várni a szörnyűségeket
minden új reggelen,
szörnyűbb, mint elviselni azt
egy egész életen.
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. augusztus 17. vasárnap,
Jácint napja van.
Holnap Ilona napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
14/08/2025 05:15
Szép reggelt kívánok!
vali75
13/08/2025 08:18
Szép napot! Megkérek mindenkit, hogy ne küldjétek be ugyanazt a prózát, verset többször.
PiaNista
10/08/2025 20:39
Nem sürgôs, csak kérdem: Nyári szünet van?
PiaNista
10/08/2025 11:42
Bocsánat, régen küldtem be írást. Most kettô ment . Lehet, hogy valamirôl lemaradtam?
iytop
10/08/2025 08:17
Csodálatos szép jó reggelt és szerencsés vidám napot gondtalan hétvégét kívánok sok szeretettel mindenkinek
iytop
07/08/2025 12:20
Békés, boldog napot kívánok Mindenkinek!
iytop
06/08/2025 15:39
Szép napot kívánok!
iytop
05/08/2025 12:26
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
04/08/2025 12:30
Szép napot kívánok!
iytop
02/08/2025 13:29
Szép napot kívánok Mindenkinek!
iytop
01/08/2025 07:30
Jó reggelt kívánok!
iytop
30/07/2025 09:59
Szép napot kívánok!
rapista
22/07/2025 14:06
SZÉP NYARAT KÖLTŐTÁRSAK, NOVELLISTÁK!
2xistvn
05/07/2025 09:58
szép napot! smiley .... és sikeres holnapot:munkában,sorsba
n,pénzben …. és leg fő kép egészségben !!!:_smiley

hzsike
03/07/2025 19:35
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes