|
Vendég: 98
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Üdvözlet
Ti madárkák a légben,
dalolva elszálltok
köszöntsétek a drága,
szeretett hazám ott!
Ti pacsirták szedjétek,
kert zsenge virágját!
Majd kidíszítem velük
édesapám házát.
Te csalogány, ó lebegj
a Rajna partjára
és vidd e rózsabimbót
az apám sírjára!
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Gruß
Ihr Vöglein in den Lüften,
Schwingt mit Gesang euch fort
Und grüßet mir den teuren,
Den lieben Heimatsort!
Ihr Lerchen, nehmt die Blüten,
Die zarten mit hinaus!
Ich schmückte sie zur Zierde
Für's teure Vaterhaus.
Du Nachtigall, o schwinge
Dich doch zu mir herab
Und nimm die Rosenknospe
Auf meines Vaters Grab!
Írta: Friedrich Nietzsche
|
|
|
- április 17 2018 11:11:15
Toni kérlek, pazar lett az üdvözlet!
Köszönve, hogy olvashattam, vivát!
KíberFeri |
- április 17 2018 16:15:21
Köszönöm Feri, az olvasást és a hozzászólást és örülök, hogy tetszett ...üdv Tóni... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|