|
Vendég: 84
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
A barátoknak
Az ember napjai összefonva,
a javai kétségbe vonva,
kilátása oly homályos;
te egyedül lépkedsz felpakolva,
a gondjaidtól meghajolva,
jövőd nagyon is magányos.
Ha egy baráttal találkozol
vele szabadon álmodozol,
együtt örültök a napnak.
De ha még egy csatlakozik,
a szívetekbe lopakodik;
a napok új erőt kapnak.
Külső erőktől nem vitatva,
barátok egymásért kitartva,
e nap nekik varázsos lesz!
Emberi tettek összefogva;
a jótettektől körbefogva,
szerencséjük új irányt vesz.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Den Freunden
Des Menschen Tage sind verflochten,
die schönsten Güter angefochten,
es trübt sich auch der frei'ste Blick;
du wandelst einsam und verdrossen,
der Tag verschwindet ungenossen
in abgesonderten Geschick.
Wenn Freundesantlitz dir begegnet,
so bist du gleich befreit, gesegnet,
gemeinsam freust du dich der Tat.
Ein Zweiter kommt, sich anzuschließen,
mitwirken will er, mitgenießen;
verdreifacht so sich Kraft und Rat.
Von äußerm Drang unangefochten,
bleibt, Freunde, so in eins verflochten,
dem Tag gönnet heitern Blick!
Das Beste schaffet unverdrossen;
Wohlwollen unsrer Zeitgenossen,
das bleibt zuletzt erprobtes Glück.
Írta: Johann Wolfgang von Goethe
|
|
|
- április 29 2018 08:53:12
Érdekes...
KíberFeri |
- május 01 2018 08:33:05
Elgondolkodtató versedhez szeretettel gratulálok: Zsuzsa |
- május 01 2018 13:25:18
Köszönöm Feri,
az olvasást és a hozzászólás, pontosan azért is fordítom át.
...üdv Tóni.. |
- május 01 2018 13:27:40
Köszönöm Zsuzsa
az olvasást és a hozzászólást, ha már valaki elgondolkodik rajta. ér akkor is megérte, hogy átfordítottam
...üdv Tóni... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|