Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 25 2022 22:03:08
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Helene Branco: Der Blumen Glöckchen klingen / A virág csengettyű
Toni


A virág csengettyű cseng

A virág csengettyű cseng,
kegyesen bólintva,
s a madárdal vígan zeng:
Tavaszból kortyintva!

A friss talaj köszönti,
fény első sugarát,
s a pásztornő eldönti:
Völgybe hajtja nyáját,

Mint menyasszonyi ének
szólt az édes dala,
a hullámzó erdőnek
mint mentő angyala.

A messzi kék távolból
pásztor kürtje hangzik;
a szíve már honvágyból
lelkével marakszik.

Ott a messzi távolban
a pásztor kürtje szól,
szív már rég ott van, de a
sors mindig közbeszól.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni


Der Blumen Glöckchen klingen

Der Blumen Glöckchen klingen,
Und nicken hold sich zu,
Und muntre Vögel singen:
Wie schön bist Frühling du!

Es grüßt die junge Erde,
Des Lichtes erster Strahl,
Da zieht mit ihrer Heerde
Die Hirtin in das Thal.

Wie Brautgesang erschallet
Ihr süßes Morgenlied,
Wie's durch die Wälder wallet,
Und durch die Felsen flieht.

Da tönt aus blauer Ferne
Des Senners Alphorn hin;
Zu Thal zög' er so gerne,
Im Thale weilt sein Sinn.

Írta: Helene Branco
Hozzászólások
Manon - június 25 2018 16:29:39
Szép, hangulatos vers. smiley
Toni - június 25 2018 18:45:28
Köszönöm Manon az olvasást és a hozzászólást is...üdv Tóni...
parducos - június 26 2018 17:09:32
A műfordítás hiánymunka, úgyhogy nem lehet elégszer köszönetet mondani azoknak, akik szépen is "dolgozva" vállalkoznak rá! üdv.: párducos/Árpi
Toni - július 04 2018 17:10:12
Köszönöm Árpi, az olvasást és a hozzászólást is...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 25. szerda,
Orbán napja van.
Holnap Fülöp, Ervin napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
25/05/2022 19:53
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
25/05/2022 07:02
Jó reggelt mindenkinek!

hzsike
24/05/2022 11:28
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley

Manon
24/05/2022 06:31
Szép keddi napot mindenkinek!

Helen Bereg
23/05/2022 18:11
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
23/05/2022 06:46
Jó reggelt Napkorong!

Helen Bereg
22/05/2022 19:58
Szép estét Koronglakók! smiley

KiberFeri
22/05/2022 18:47
Jó estét mindenkinek!

Manon
22/05/2022 09:22
Jó reggelt kívánok mindenkinek!

Helen Bereg
21/05/2022 20:17
Szép hétvégét Mindenkinek! smiley

Manon
21/05/2022 11:11
Kellemes pihenést mindenkinek!

KiberFeri
21/05/2022 10:26
Jó hétvégét kívánok mindekinek!

Helen Bereg
20/05/2022 17:59
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
20/05/2022 06:54
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/05/2022 20:10
Szép estét Koronglakók! smiley

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes