Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikáprilis 05 2025 12:23:51
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Herczeg János: Paraszt vagyok / Bauer bin ich


Paraszt vagyok

Ne hidd, hogy bennem nincsen lélek,
Ne hidd, hogy igásbaromként élek
Azért, mert kopott rongy gúnyában
Járok a sáros barázdában.
S golgotás utam kátyúi nagyok:
– Azért mert paraszt vagyok.

Ne hidd, óh város cifra népe,
Hogy a szellem csodás szárnyverése
Csak a tiéd. Mert tarisznyámban
Shakespeare és Dante szép szava van,
S a nagy Szókratésszel társalkodo:
– ím látod, paraszt vagyok.

És mikor gőgös büszkeséggel
A fejem felett oly messze nézel,
Megbocsájtok, s bölcsen kitérek,
Tudom mit érsz – és én mit érek.
Mert asztalodra kenyeret adok:
– Hát buta paraszt vagyok.

Írta: Herczeg János

Bauer bin ich

Glaube nicht, dass in mir keine Seele tickt,
glaube nicht, dass mich nur als Zugochse gibt,
nur, weil ich im lumpigen Kleider,
in den matschigen Furchen schreite‘.
Die Schlaglöcher auf meinem Wege sind groß:
– weil ich nur ein Bauer bin, bloß.

Glaube nicht, du buntes Volk der Stadt,
dass, der herrliche Flügelschlag der Geist,
nur dir gehört. Weil in mein Ranze‘
die Wörter sind, von Shakespeare und Dante,
mit Sokrates diskutierte ich schon:
– wie siehst, ein Bauer bin bloss.

Und wenn du mit hochmütigem Stolz
über meinen Kopf in die ferne schmollst,
mit Lässigkeit Waise ausweiche,
weiss ich dein Wert– und auch das von meine‘.
Weil ich auf dein Tisch, immer das Brot schoss:
– bin ein dummer Bauer bloss.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - június 30 2018 17:10:11
Csodaszép fordításodat szeretettel olvastam. Szép napot kívánok.
Zsuzsa
Szollosi David - július 02 2018 15:29:23
Írnám én János helyett...
...tarisznyámban
... Dante-bibliám van,
... társalkodok:

A strófák első 4 sora "tá-ti" rímre végződik a magyar eredetiben...
De szép is lenne, ha a német fordításban is arra végződnének...
A "Seele" még kínálja is magát a sor végén lenni!
Toni - július 04 2018 17:04:44
Köszönöm Zsuzsa, az olvasást és a hozzászólást is...üdv Tóni...
Toni - július 04 2018 17:09:08
Köszönöm Dávid, az olvasást és a hozzászólást is, tudom Dávid, te sokkal jobban szeretsz javítani mint írni, csak sajnos Herczeg János már régen meghalt, és ha az írásait nem is tudod akceptálni, de tisztelni egy halott költő verseit, azt már illene, sőt kellene is tudnod...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. április 05. szombat,
Vince napja van.
Holnap Vilmos, Bíborka, Vilmos napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
02/04/2025 15:19
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
29/03/2025 11:08
Üdvözlők mindenkit!
vali75
28/03/2025 18:58
Szép estét kívánok!
iytop
26/03/2025 11:16
Szép napot kívánok!
KiberFeri
26/03/2025 11:11
Üdvözlők mindenkit!
vali75
26/03/2025 05:59
Jó reggelt kívánok!
iytop
24/03/2025 11:26
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
23/03/2025 11:30
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
21/03/2025 14:43
Mindenkit üdvözlők!
vali75
20/03/2025 05:32
Jó reggelt kívánok!
KiberFeri
18/03/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
vali75
15/03/2025 20:21
Jó pihenést mindenkinek!
KiberFeri
14/03/2025 14:59
Mindenkit üdvözlők!
vali75
12/03/2025 19:54
Szèp estét!
vali75
11/03/2025 05:56
Jó reggelt Koronglakók!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes