Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:33:20
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 89
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
VLAGYIMIR VISZOCKIJ: TÜZEK

Пожары

Пожары над страной всё выше, жарче, веселей,
Их отблески плясали - два притопа, три прихлопа,
Но вот Судьба и Время пересели на коней,
А там - в галоп, под пули в лоб, -
И мир ударило в озноб
От этого галопа.

Шальные пули злы, слепы и бестолковы,
А мы летели вскачь - они за нами влёт.
Расковывались кони, и горячие подковы
Летели в пыль на счастье тем, кто их потом найдёт.

Увертливы поводья, словно угри,
И спутаны и волосы и мысли на бегу,
А ветер дул - и расправлял нам кудри,
И расплетал извилины в мозгу.

Ни бегство от огня, ни страх погони ни при чём,
А Время подскакало, и Фортуна улыбалась,
И сабли седоков скрестились с солнечным лучом, -
Седок - поэт, а конь - Пегас.
Пожар померк, потом погас,
А скачка разгоралась.

Еще не видел свет подобного аллюра, -
Копыта били дробь, трезвонила капель.
Помешанная на крови слепая пуля-дура
Прозрела, поумнела вдруг и чаще била в цель.

И кто кого - азартней перепляса,
И кто скорее - в этой скачке опоздавших нет,
А ветер дул, с костей сдувая мясо
И радуя прохладою скелет.

Удача впереди и исцеление больным,
Впервые скачет Время напрямую - не по кругу,
Обещанное «завтра» будет горьким и хмельным.
Легко скакать: врага видать,
И друга тоже, - благодать!
Судьба летит по лугу!

Доверчивую Смерть вкруг пальца обернули -
Замешкалась она, забыв махнуть косой, -
Уже не догоняли нас и отставали пули...
Удастся ли умыться нам не кровью, а росой?

Пел ветер всё печальнее и глуше,
Навылет Время ранено, досталось и Судьбе.
Ветра и кони - и тела, и души
Убитых - выносили на себе.
______________________________________________


Tüzek

A hon felett tüzek, s lett mind forróbb a láng, zsarát,
És táncoltak visszfényeik: két dobbantás, taps három,
De ím, Idő és Sors lovakra ültek gyorsan át,
A gyors golyók elől - galopp,
Mitől világunk azt kapott:
Hideglelést immáron.

Az eltévedt golyó mind vak, gonosz és balga,
Mi vágtattunk elöl, s utánunk szálltak ők.
Lovak patkói hullottak forrón a szálló porba,
Hogy majd szerencsét leljenek a rájuk tévedők.

Mint angolnák, a gyeplőszárak csúsztak,
S a vágtától a gondolat, a haj is kusza lett,
A szél meg fújt és rendezte hajunkat,
És agytekervényeket helyre tett.

Sem tűz elől futás, sem vágta félsze nem zavart,
Az Idő jött, és mosoly ült ki Fortuna arcára,
A lovasok kezén napfényt keresztezett a kard,
S a költő - Pegazus lován.
A tűz lohadt s kihunyt talán,
De fellángolt a vágta.

Hogy így vágtasson ló, ilyet világ nem látott,
Paták doboltak, csepp verejték muzsikált.
A balga, vak golyó, mely vérre bőszen vágyott,
Okos lett, érett hirtelen, és gyakrabban talált.

Ki győz le kit - nem táncolsz hevesebben,
Gyorsabb ki lesz - e vágtában itt késni nem szabad,
A szél meg fújt, hogy csontról húst lefejtsen,
És hűsítsen csupasz csontvázakat.

A siker jönni fog, ki most beteg, majd talpra áll,
Először vágtat az Idő vonalban, és nem körben,
A megígért fanyar lesz "holnap" és fejedbe száll.
A vágta friss, látsz ellent is,
És, hála ég, barátot is!
A Sors a réten röppen!

A hiszékeny Halált ujjunk köré csavartuk,
Az órát nézte el, s nem lendített kaszát,
Nem értek minket már utol, a golyókat elhagytuk,
Nem vérben, végre harmatban vajh' mosdhatunk-e hát?!

A szél dalolt mind búsabban és árván,
Az Idő sérült röptében, és pórul járt a Sors.
A holtak testét, lelkét el a hátán
A szél vitte, meg ló, megannyi gyors.

* * * * *
Hozzászólások
Deak Eva - december 20 2018 06:17:30
Dávid! Tisztelem benned kitartásod, szenvedélyed a fordítás iránt. Igaz az orosz tudásom megmaradt iskolai szinten, de az általad lefordított, közölt már-már saját alkotásaid szívesen olvasom és csodállak érte. Szeretettel. Éva
Szollosi David - december 20 2018 21:26:32
Kedves Éva!
Köszönöm érdeklődésed, szíves méltatásod! Az itthoni orosz-tanulással én sem mentem volna sokra, de öt év orosz egyetemen, az már kisegített...
Boldog Karácsonyt és egészséges, sikeres Újesztendőt Neked!
Szeretettel: Dávid, a rímszerész...
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes