|
Vendég: 5
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Одинокий дуб
Смотри,- синея друг за другом,
Каким широким полукругом
Уходят правнуки твои!
Зачем же тенью благотворной
Всё кружишь ты, старик упорный,
По рубежам родной земли?
Когда ж неведомым страданьям,
Когда жестоким испытаньям
Придет медлительный конец?
Иль вечно понапрасну годы
Рукой суровой непогоды
Упрямый щиплют твой венец?
И под изрытою корою
Ты полон силой молодою.
Так старый витязь, сверстник твой,
Не остывал душой с годами
Под иззубренною мечами,
Давно заржавленной броней.
Всё дальше, дальше с каждым годом
Вокруг тебя незримым ходом
Ползёт простор твоих корней,
И, в их кривые промежутки
Гнездясь, с пригорка незабудки
Глядят смелее в даль степей.
Когда же, вод взломав оковы,
Весенний ветр несет в дубровы
Твои поблеклые листы,
С ним вести на простор широкий,
Что жив их пращур одинокий,
Ко внукам посылаешь ты.
________________________________
Magányos tölgy
Figyeld, mily kéklőn, libasorban
Távoznak el félkör alakban
Tetőled a dédunokák!
Miért, hogy védőárnyad egyre
Ott nyújtod, hol honi a mezsgye,
S adod a vén, kitartó fát?
Váratlan kínok, rongálások,
Kegyetlen megpróbáltatások
Végére pont mikor kerül?
Vagy tán örökkön, ám hiába
Tépdesi évek zord klímája
Makacs lombkoszorúd felül?
Göcsörtös kérged alá rejtve
Te ifjú erővel vagy telve,
S bár vén vitéz vagy tenmagad,
A lelked nem hűtik az évek
A karddal szabdalt régi vértnek
Rozsdálló páncélja alatt.
Évente kúszik mind messzebbre
Gyökérzeted, s nyújtózik szerte
Nem láthatón törzsed köré;
Míg görbe karjai közébe
Befészkelt nefelejcsek népe,
S dombról tekint a sztyepp fölé.
A jegek láncát, ha levette,
Tavasszal viszi tölgyesekbe
Majd elhullt leveled a szél,
S te jó hírt általa postázol
Az unokáknak messze távol,
Hogy ősük – bár magányos – él…
* * * * * |
|
|
- január 30 2019 15:06:32
Gyönyörű fordítás vers. Szeretettel olvastam: Zsuzsa  |
- január 30 2019 16:22:06
Zsuzsa, nagyon köszönöm!
Szeretettel: Dávid
 |
- január 30 2019 16:24:27
"V" adminnak köszönöm a feltett fotót
A. Fetről, mert gondolom, hogy ő az...
 |
- január 31 2019 12:06:41
Kedves Dávid!
Fogalmam sincs ki van az illusztrációs képen, de gondoltam illik a fordításhoz és beszerkesztettem.
Szeretettel: Vali.  |
- január 31 2019 14:59:56
Kedves Vali!
Aztán rájöttem, nem lehet a Fet, mert ő a 19. szd. végén írta verseit...
Ha esetleg egy szóló tölgyfát találsz, egy jó nagyot, akkor arra ki lehet cserélni. Vagy egy dombon, egyedül álló olyan lombos fát, amiről nem látni, hogy milyen fajta, de lehet éppen tölgy is...
Szeretettel: Dávid
 |
- február 01 2019 10:57:58
Dávid! A természet asszociációja még jobban kiemeli a szépséget, mondanivalót. Csodálatosan szép. "Az unokáknak messze távol,
Hogy ősük – bár magányos – él…" Ezek a befejező sorok a korona versednek, fordításodnak. Szeretettel. Éva |
- február 01 2019 16:57:46
Kedves Éva, köszönöm szíves méltatásod!
Örülök, hogy tetszett fordításom, és a Fet választotta téma.
Ő sok verset írt a természetről, mind allegorikusan emberi.
Az utódok távolodnak, az ősök sokszor magukra maradnak.
Szeretettel: Dávid
 |
- február 02 2019 08:32:44
Kedves Vali, köszönöm a képcserét!
Szeretettel: Dávid
 |
- február 05 2019 01:26:36
Ez a javított verzió...
Magányos tölgy
Csak nézd, – mily széles félkörívben
Hagy el, vonulva kékes színben,
Egymás után sok unokád!
Miért, hogy mégis kedved támad
Dombodra vetni védő árnyat,
Te vén, konok fa-Góliát?
A szenvedések, kínzatások,
A nem várt megpróbáltatások
Végére pont mikor kerül?
Avagy éveknek zord klímája
Örökkön tépdesse hiába
Kitartó lombdíszed felül?
Te érdes kérged által rejtve
Oly ifjú vagy, s erővel telve,
Mint némely kortárs vén lovag,
Kinek nem hűtötték le évek
A lelkét kardok vágta vértnek
Rozsdálló páncélja alatt.
A gyökereid lassan, lopva
Csak kúsznak, nyúlnak távolodva
Mind messzebbre a törzs köré,
S immár vidáman nézegetnek
Közeiből a nefelejcsek
A dombról messzi sztyepp felé.
…Midőn tavasszal már levette
Vizeknek láncát, tölgyesekbe
Viszi hullt leveled a szél,
S te hírt majd általa postázol
Unokáidnak messze távol:
Habár magányos, – ősük él. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. május 17. szombat, Paszkál napja van. Holnap Erik, Alexandra napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|