Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 21 2022 07:52:19
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Ludwig Bechstein: Ankunft / Megérkezés
Toni


Ludwig Bechstein: Ankunft / Megérkezés

Megérkezés

A messzeségeken átkelve,
hosszú mérföldek megettem;
Keserű fájdalmat szenvedve,
s itt újra nálad lehettem.
Engem a vágy sasszárnya hozott
gyorsabban mint egy ló vágtat,
míg a várrom alatti dombon
hol a karjaimba zárlak.

Halvány pirosban az ég alja,
sárga arany a messzi tó,
az erdőből pásztorfurulya,
nekem királyságot adó.
Rózsaszínű arcod virágzik,
rám ragyognak a szép szemek,
messzeség fájdalma elveszik,
mert holtamig tiéd leszek.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Ankunft

So sind die Fernen überschritten,
Die langen Meilen hinter mir;
Das bittre Leid, es ist erlitten,
Und wieder nahe bin ich dir.
Mich trug der Sehnsucht Adlerflügel
Weit, weit voran dem säum'gen Roß,
Bis unter'm Burgruinenhügel
Ich dich in meine Arme schloß.

Der Himmel glüht in sanfter Röthe,
Im Flammengold ein ferner Teich,
Den Wald durchtönt die Hirtenflöte,
Mir aber winkt ein Königreich.
Mir strahlen deiner Augen Sterne,
Mir blüht der Wangen holdes Roth,
Vergessen ist das Leid der Ferne,
Und ich bin dein bis in den Tod.

Írta: Ludwig Bechstein
Hozzászólások
Szollosi David - február 08 2019 14:33:20
MEGÉRKEZÉS

a távolság ím meghaladva
elhagytam száz mérföldeket
a kín keserve ír a jajra
érezni közelségedet
repített vágyaim sasszárnya
lassú volt nekem a lovam
romos várnak mély árkában
karom szorít most valóban

szelíden már az ég is izzik
a távoli tó aranyláng
az erdőn át pásztorsíp hallik
sejlik nekem egy királyság
szemed ragyog csillag sugára
orcád virága szűzi pír
feledést hoz múltam kínjára
el nem választhat csak a sír
______________________
(Radnai István
Szollosi David - február 08 2019 14:34:39
Megérkezés

A messzeség immár mögöttem,
A mérföldek legyőzve mind,
S én kín-keservtől bár gyötörten,
Hozzád közelgek már megint.
Röpít a vágyam sólyomszárnyon,
Egy táltos gyorsabb nem lehet,
Hogy domb tövén – felette várrom –
Ma végre átöleljelek.

Itt rőt az ég, az alkony eljön,
S egy messzi tó – arany tükör…
A pásztor sípja szól az erdőn,
Királyi táj ez, és gyönyör!
Szemednek csillagfénye éltet,
Az arcod rózsaként virít,
S én kínt feledve, messzeséget,
Tiéd vagyok halálomig.
_____________________________
(Szöllősi Dávid)
Toni - február 08 2019 20:10:17
Nem bánom Dávid, hogy próbálkozol az "utánfordítással" de kérlek ne itt nálam mint hozzászólás...üdv Tóni...
KiberFeri - február 09 2019 10:59:49
Toni kérlek, jó kis verset fordítottál.
Vivát!
KíberFeri smiley
Szollosi David - február 09 2019 16:18:04
Tóni, ezt a fordítást már te is, én is régen feltettük ide, ez most egy szükségtelen ismétlés volt mindkettőnk részéről. Amikor először
fordítottam ezt, akkor küldte nekem "utánfordítását" Radnai Pista,
aki nálam jobb fordító és költő, és nincs ráutalva utánfordításra,
mert perfekt németes. De ő is imádja a kihívásokat...
Üdv: Dávid
Radmila - február 11 2019 14:46:23
tetszik a fordításod.
Sz. D-nek üzenem, hivatalos írásban Radnai n em Pista. Adjuk meg a tiszteletet.
Szollosi David - február 11 2019 21:45:11
Radmila, akkor legyen István...
Amúgy névtől függetlenül adom meg a tiszteletet azoknak, akiket tisztelek...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 21. szombat,
Konstantin napja van.
Holnap Júlia, Rita napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
20/05/2022 17:59
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
20/05/2022 06:54
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/05/2022 20:10
Szép estét Koronglakók! smiley

vali75
19/05/2022 12:49
Szép délutánt kívánok!

Manon
19/05/2022 07:17
Szép reggelt Napkorong!

Helen Bereg
18/05/2022 20:09
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
18/05/2022 08:01
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
17/05/2022 18:48
Szép estét Napkorong! smiley Szia Vali! Összeakadtunk. Nem láttalak.

vali75
17/05/2022 18:46
Szép estét mindenkinek!

vali75
17/05/2022 18:46
Szia Ica! Szerkesztettem volna, megelőztél.

KiberFeri
17/05/2022 15:28
Üdvözlök mindenkit!

vali75
17/05/2022 13:45
Szép napot kívánok!

Manon
17/05/2022 06:27
Jó reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
16/05/2022 20:06
Szlp estét Koronglakók! smiley

Manon
16/05/2022 07:33
Jó reggelt Napkorong!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes