|
Vendég: 95
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Berlin
***
Én szeretlek ködben és éjszaka,
amikor vonalaid egymásba úsznak,
főleg éjjel, ha ablakaid csillognak
és a néptől életre kelt a járda.
***
Ami nappal kopár, sötétben rejtély;
mint misztikus kísértet várak állnak,
házsorok mint sok kis szikrázó szentély;
s egyformát vél, mint kik már sokat láttak.
***
Végső fény kialszik a vak üvegen;
dobozban egy játék megváltozik;
féktelen nyüzsgése kötözve pihen
s szent lesz, aki ily sorsról álmodik.
***
Fordította: Mucsi Antal-Toni , 2015 Február 15
***
***
Berlin
***
Ich liebe dich bei Nebel und bei Nacht,
wenn deine Linien ineinander schwimmen, -
zumal bei Nacht, wenn deine Fenster glimmen
und Menschheit dein Gestein lebendig macht.
***
Was wüst am Tag, wird rätselvoll im Dunkel;
wie Seelenburgen stehn sie mystisch da,
die Häuserreihn, mit ihrem Lichtgefunkel;
und Einheit ahnt, wer sonst nur Vielheit sah.
***
Der letzte Glanz erlischt in blinden Scheiben;
in seine Schachteln liegt ein Spiel geräumt;
gebändigt ruht ein ungestümes Treiben,
und heilig wird, was so voll Schicksal träumt.
***
Christian Morgenstern 1871-1914
|
|
|
- december 28 2019 12:23:14
Nagyszerű versed szeretettel, szívvel olvastam. Egészségben, jó szerencsében gazdag új évet kívánok! Zsuzsa |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|