|
Vendég: 99
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ
Оглянись, незнакомый прохожий,
Мне твой взгляд неподкупный знаком...
Может, я это - только моложе,
Не всегда мы себя узнаём...
Припев:
Ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
Как молоды мы были!
Как молоды мы были!
Как искренне любили,
Как верили в себя!
Нас тогда без усмешек встречали
Все цветы на дорогах Земли...
Мы друзей за ошибки прощали,
Лишь измены простить не могли.
Припев.
Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на Земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
И ничто на Земле не проходит бесследно,
И юность ушедшая всё же бессмертна.
В небесах отгорели зарницы,
И в сердцах утихает гроза.
Не забыть нам любимые лица,
Не забыть нам родные глаза...
Припев.
_________________________________
MILY FIATALOK VOLTUNK
Nézz vissza rám, te ifjú ismeretlen,
A tekinteted nyílt és ismerős.
Ifjú magamra emlékeztetsz engem,
Bár ön-felismerésünk nem erős.
Refrén:
Nyom nélkül semmi nem múlik a Földön,
Az ifjúság, ha múlt is, lesz örökkön...
Mily fiatalok voltunk!
Mily fiatalok voltunk!
Mily őszintén szerettünk,
És önmagunkban bíztunk!
A földi utak mentén minket vártak
A virágok mind akkor kedvesen…
És elnéztünk a barátnak hibákat,
De megcsalást nem néztünk el sosem.
Refrén.
Már túl vagyunk a félidőn, az elsőn,
És egy dolog nekünk biztos marad:
Hogy nem vesztettünk téged el a Földön,
Hát te se vesztegesd el önmagad!
Nyom nélkül semmi nem múlik a Földön,
Az ifjúság, ha múlt is, lesz örökkön...
Már nincs az égen többé piros este,
Már nincs vihar, a szív is elpihen.
Ó, kedves arcok, nem lesztek feledve,
Ó, drága szemek, nem lesztek ti sem…
Refrén.
* * * * *
|
|
|
- május 19 2020 12:16:43
Nagyon szép versedet szívvel olvastam. Zsuzsa |
- május 19 2020 17:43:03
Zsuzsa, örülök, hogy tetszett fordításom!
Dávid
|
- május 19 2020 17:44:59
Kedves Admin, Hvorosztovszkij énekesről rengeteg kép van Youtube-on, talán sikerül onnan kölcsönözni a fordításhoz. Hálás lennék...
|
- május 20 2020 20:15:36
A dalszöveget egy Alekszandr Gradszkij nevű zenész, énekes írta, Hvorosztovszkij csak énekelte. Ez utóbbiról egy őszhajú képe lenne jó, esetleg a színpadon... Ez is ő, csak fiatalon, és a közönsége nem ilyennek ismeri... Azért nagyon köszönöm ezt is, de a cserét még jobban...
|
- május 27 2020 19:23:11
Kedves Manon, nagyon köszönöm, ilyen képre gondoltam!!!
|
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|