Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikáprilis 17 2026 10:57:42
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Ifj. Apáthy István: A Szirén=szigetek / Die Sirene = Inseln


A Szirén=szigetek
Positano, 1890. jun. 26.
1
A hold ezüstös tengerárban,
Távol sötétlő két sziget:
Szirén dalolt, kéj volt dalában,
De hős Odysseus siket.
2
Én hallgaték szirén szavára:
A jelen üdve boldogít.
Mi balga az, ki jobbra várva
Jóból magának nem szakít!
3
Ölelj, te párja életemnek,
Leheld ajkamra csókodat!
A várt jövő tán nem jöhet meg :
Távol szemem már nem kutat.
4
Kormányt, lapátot félre dobtam,
Zátonyra gyors hajóm került;
De magam élek, újra dobban
Szivem, mely más czélért hevült.
5
Hűs czitromillat kél a völgyből,
Virít körül a rózsafa:
A messze árban, szőve ködből,
Múltam sok vágya száll tova . . .
6
Rémek között, siket fülekkel
Repüljön a vitorlahad!
Nem bút hoz nékeki már a reggel,
S az éj csupán nyugalmat ad.
***
Ifj. Apáthy István 1866 - 1922
***
***
Die Sirene = Inseln
Positano, 26. Juni 1890.
1
Der Mond in silberne Meeresflut
fern zwei Inseln im dunklen Licht:
Sirene sang, mit lustvolle Glut,
doch der Odysseus hört es nicht.
2
Ich lauschte leise die Sirene:
dass Heil das Jetzt beglückte mich.
nur der Dumme, wartet aufs Bessere
und brach es gar nichts ab, für sich!
3
Umarme mich, mein Lebenspartner,
hauch dein Kuss auf meine Lippen!
Weil die Zukunft lässt auf sich warten:
Meine Augen fast ausflippen.
4
Ich warf das Ruder ‘d die Schaufel weg,
mein schnelles Schiff auf Klippe fuhr;
Aber ich lebe noch und das Herz schlägt
für eine andere Zufuhr.
5
Kühler Zitronenduft kommt vom Tal,
rundum Blühtet die Rosenbaum:
Fern, aus Nebel gewebt, ganz banal
viele Wünsche fliegen dort herum.
6
Zwischen Schrecken, mit tauben Ohren
sollen deine Segel fliegen!
Kein schlechter Harm bring dir der Morgen,
die Nacht wird, nur Ruhe bringen.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - július 04 2020 10:18:11
Nagyszerű vers.
Szívvel olvastam: Zsuzsa
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. április 17. péntek,
Húsvét, Rudolf napja van.
Holnap Andrea napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
15/04/2026 15:38
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
14/04/2026 17:50
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
13/04/2026 10:37
Üdvözlök mindenkit!
Wino
11/04/2026 20:33
Szép estét mindenkinek!
KiberFeri
11/04/2026 15:28
Üdvözlök mindenkit!
Tolnai Imre Krisztian
11/04/2026 09:57
Sziasztok! smiley Üdv!
KiberFeri
10/04/2026 17:16
Üdvözlök mindenkit!
vali75
10/04/2026 16:06
Szép napot kívánok! Boldog névnapot kívánok Zsolt!
KiberFeri
08/04/2026 19:38
Üdvözlök mindenkit!
vali75
08/04/2026 11:30
Szép napot kívánok!
vali75
07/04/2026 16:43
Szép napot kívánok !
KiberFeri
07/04/2026 16:28
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
06/04/2026 09:33
Üdvözlök mindenkit és kivánok, hogy kellemes legyen a húsvétotok!
KiberFeri
05/04/2026 20:31
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
04/04/2026 11:13
Üdvözlök mindenkit!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes