|
Vendég: 93
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Bölcsesség a hullámokon
***
Egy vén révésznek ócska csónakán
ült hat tudós. És azt beszélgeték,
hogy nincs Isten, s mily bárgyú a nép!
***
A csónak roppant. Szólt a vén:
- No lám!...Ha tudnak úszni, hát most ússzanak!
- Jaj Istenem! - kiáltott mind a hat.
***
Gárdonyi Géza 1863 – 1922
***
***
Weisheit auf den Wellen
***
Auf dem Schmarrn Boot eines alten Fährmanns
saßen sechs Wissenschaftler und klönten,
es gibt kein Gott ‘d wie blöd ist das Volk!
***
Das Boot hat geknackt. Der Fährmann heult:
Nun hört ihr! … Wenn ihr schwimmen könnt, sollt ihr schwimmen!
- Ach mein Gott! - schrien alle sechs an Himmel.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
|
|
|
- szeptember 06 2020 17:34:56
Bocsánat, feltevéskor az első versszak, még a nyersfordítás volt, itt van a végleges fordítás:
Weisheit auf den Wellen
***
Auf dem Schmarrn Boot eines alten Fährmanns
saßen sechs Wissenschaftler und schwatzten
es gibt kein Gott und das Volk zerhackten!
***
Das Boot hat geknackt. Der Fährmann heult:
Nun hört ihr! … Wenn ihr schwimmen könnt, sollt ihr schwimmen!
- Ach mein Gott! - schrien alle sechs an Himmel. |
- szeptember 07 2020 06:06:20
Nagyszerű vers! Gratulálok: Zsuzsa |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|