Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 21 2022 07:57:41
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Arany János: Kertben / Im Garten
Toni


Kertben

Kertészkedem mélán, nyugodtan,
Gyümölcsfáim közt bíbelek;
Hozzám a tiszta kék magasból
Egyes daruszó tévelyeg;
Felém a kert gyepűin által
Egy gerlice búgása hat:
Magános gerle a szomszédban -
S ifjú nő, szemfödél alatt.

Kevés ember jő látogatni,
Az is csak elmegy hidegen:
Látszik, hogy a halott szegény volt,
Szegény s amellett idegen.
Rokonait, ha van rokonja,
Elnyelte széles e világ;
Nem nyit be hozzá enyhe részvét,
Legföljebb... a kiváncsiság.

Műhely körül a bánatos férj
Sohajtva jár, nyög nagyokat;
Ide fehérlenek deszkái,
Épen azok közt válogat.
Amaz talán bölcső leendett,
Menyegzős ágy eme darab:
Belőlük elhunyt hitvesének
Most, íme, koporsót farag.

Siránkozik a kisded árva,
Amott sir öntudatlanul;
Ha nő szegény, az életkönyvből
Nehéz első betűt tanul!
Ölében rázza egy cselédlyány,
Duzzogva fel s alá megyen:
„Sirj no, igazán sirj!” kiált rá,
S megveri, hogy oka legyen.

Kertészkedem mélán, nyugodtan,
A fák sebeit kötözöm;
Halotti ének csap fülembe...
Eh, nékem ahhoz mi közöm!
Nem volt rokon, jó ismerős sem;
Kit érdekel a más sebe?
Elég egy szívnek a magáé,
Elég, csak azt köthesse be.

Közönyös a világ... az élet
Egy összezsúfolt táncterem,
Sürög-forog, jő-megy a népség
Be és ki, szűnes-szüntelen.
És a jövőket, távozókat
Ki győzné mind köszönteni!
Nagy részvétel, ha némelyikünk
Az ismerőst... megismeri.

Közönyös a világ... az ember
Önző, falékony húsdarab,
Mikép a hernyó, telhetetlen,
Mindég előre mász s - harap.
S ha elsöpört egy ivadékot
Ama vén kertész, a halál,
Más kél megint, ha nem rosszabb, de
Nem is jobb a tavalyinál.

(1851.)

Arany János: 1817 - 1882


Im Garten

Ich gärtnere nachdenkend, ruhig
unter den Obstbäumen krame;
zu mir aus reiner blauer Höhe
einige Kraniche quarren;
durch die Rasenflächen des Gartens
hör’ den Ruf der Turteltaube:
die einsame Taube von drüben -
‘d Weib, unter der Leichenhaube.

Nur paar Leute kommen zu Besuch,
die laufen auch nur kühl vorbei:
Man sieht es, dass der tote Arm war,
arm und dazu noch fremd dabei.
Verwandte, auch wenn Sie einen hatte,
der weite Welt hat es verschluckt;
kommt keiner, ein Beileid zu sagen,
höchstens aus Neugier reingeguckt.

Im Werkstatt der trauernde Gemahl,
er stöhnt von Schmerz und läuft seufzend;
von hier sieht man die Weisse Bretter,
er schaut es an hin ’d herlaufend.
Der war vielleicht ein Teil der Wiege,
das andere des Hochzeitsbetts:
Von denen seiner toten Gattin
ein Sarg wird von den Brettern erstellt.

Traurig weint jetzt das Waise Kleinkind
dort in das Zimmer unbewusst;
weil sie arm ist, aus dem Lebensbuch,
die Buchstaben jetzt lernen muss!
Eine Magd schüttelt sie fest im Schoss,
Schmollmündig lauft sie auf und ab:
"Weine jetzt, weine echt!" Ruft sie laut
‘d sie schlägt zu, dass es ein Grund hat.

Ich gärtnere nachdenkend, ruhig,
verband die Wunden der Bäume;
Toten Lied hören meine Ohren,
dass waren nur die Albträume!
Es war kein Verwandte ‘d Bekannte;
wer kümmert die fremden Wunden?
Genügt dem Herz das eigen’ Schmerz,
das reicht für die nächsten Stunden.

Die Welt ist gleichgültig, das Leben
ein überfülltes Tanzlokal,
und die Menschenmasse kommt und geht
ein und aus, wortlos ‘d ganz banal.
Die kommenden und die Gehenden
wer könnte alle begrüssen!
Ein grosses Beileid, wenn unsereins
einen Bekannten, kennen müssten.

Die Welt ist gleichgültig, der Mensch ist
selbstsüchtig, mageres Stück Fleisch
wie die Raupe, stets unersättlich,
es klettert nach vorne und beisst.
‘d, wenn er den Nachwuchs weggefegt hat
der alt’ Gärtner, der Sensenmann,
neue Kommen, wenn nicht noch schlimmer
‘d keiner ist ein Opferlamm.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
Még nem küldtek hozzászólást
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 21. szombat,
Konstantin napja van.
Holnap Júlia, Rita napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
20/05/2022 17:59
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
20/05/2022 06:54
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/05/2022 20:10
Szép estét Koronglakók! smiley

vali75
19/05/2022 12:49
Szép délutánt kívánok!

Manon
19/05/2022 07:17
Szép reggelt Napkorong!

Helen Bereg
18/05/2022 20:09
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
18/05/2022 08:01
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
17/05/2022 18:48
Szép estét Napkorong! smiley Szia Vali! Összeakadtunk. Nem láttalak.

vali75
17/05/2022 18:46
Szép estét mindenkinek!

vali75
17/05/2022 18:46
Szia Ica! Szerkesztettem volna, megelőztél.

KiberFeri
17/05/2022 15:28
Üdvözlök mindenkit!

vali75
17/05/2022 13:45
Szép napot kívánok!

Manon
17/05/2022 06:27
Jó reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
16/05/2022 20:06
Szlp estét Koronglakók! smiley

Manon
16/05/2022 07:33
Jó reggelt Napkorong!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes