|
Vendég: 53
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
A kávéházban.
A kávéháznak ablakába'
Csak üldögélek egyedül,
Kinézek a ködös homályba
Közömbösen, kedvetlenül.
Olyan rideg a téli este,
A gáz is oly bágyadtan ég —
S az utczán mégis jőve-menve
Vidáman sétálgat a nép.
Emitt szerelmesen csevegve
Egy ifjú házaspár suhan;
Nem is ügyelnek a tömegre,
Csak egymást nézik boldogan.
Amott egy ifjú vigan lépdel
Egy barna lányka oldalán,
Beszél az ifjú tűzzel, hévvel
S csak mosolyog némán a lány.
Egyszerre mintha átvonulna
Valami árnyék lelkemen
A szivem csöndes vágyba', búba'
Ugy elfogódik hirtelen.
Kinézem őket felsóhajtva,
Talán a könnyem is pereg . ..
S rajzolgatok a márványlapra
Egy édes, szőke lányfejet.
Semlyéni Aladár ? - ?
Im Kaffeehaus
Dort im Fenster des Kaffeehauses,
dort sitze ich alleinstehend,
schaue die neblige Herbstkirmes
gleichgültig und widerstrebend.
Der Abend ist kalt auf der Gasse;
das Gas brennt auch ziemlich ärmlich –
und doch hin und her auf der Strasse
die Leute laufen ganz fröhlich.
Hier plaudern zwei ohne Ende
ein junges Paar, eng Arm in Arm;
Sie achten nicht mal auf die Menge,
sie schauen sich nur glücklich an.
Dort lauft eine junge so fröhlich
an der Seite eines Mädchens,
er spricht zu ihr fein und höfflich
sie ist an der Grenze des Gähnens.
Es ist, als ob aufs Mal über mich
eine Schatte erscheint wäre
mein Herz in leiser Sehnsucht entwich
als das Ende gar nicht käme.
Als ich auf die noch seufzend gaffe,
vielleicht auch Paar Träne tropft.
‘d ich zeichne auf der Marmorplatte
ein süßer blonder Mädchenkopf.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
|
|
|
- július 22 2021 14:48:27
Jó kis kávéházi mulatságról írt az Aladár. Köszönöm, hogy olvashattam!
KíberFeri |
- július 24 2021 09:19:28
Köszönöm Feri, az olvasást...üdv Tóni... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|