Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikDecember 22 2025 10:47:23
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 13
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,218
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Heinrich Heine: Auf Flügeln des Gesanges / A dalok szárnya


Auf Flügeln des Gesanges

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.

Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosbumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.

Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.

Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln;
Und in der Ferne rauschen
Des heiligen Stromes Welln.

Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

Heinrich Heine 1797 - 1856

A dalok szárnyain

Daloknak a szárnyain
szívem, viszlek el téged,
ott a Gangesz partjain, ott
tudok egy helyet véled.

Ott egy piros virágos kertben
a holdfényben árván;
lótuszvirágok a vízben,
testvérüket várván.

Ibolyák játszva kuncognak,
's fel a csillagokra néznek;
rózsák titokban sugdosnak
fülbe illatos meséket.

Fülelve ugrálnak le 's fel
az okos kis gazellák;
és a távolban zizeg
a szent folyón a hullám.

Ott ahol majd leszállunk, ott
a pálmafák alatt,
szerelmes nektárt iszunk, hol
az álmunk örök marad.

Fordította Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
kranczbela - december 05 2021 10:47:08
Gyönyörű képek, kellemes ütemek!
Köszönöm hogy ide vetítetted.

Szeretettel: Béla
Toni - december 07 2021 09:06:35
Köszönöm Béla az olvasást, és a hozzászólást...üdv Tóni...
KiberFeri - december 11 2021 10:29:30
Szép a vers és jó benne az írói mondanivaló.
Köszönve az élményt, maradok tisztelettel:
KíberFeri smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. december 22. hétfő,
Zéno napja van.
Holnap Viktória napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
22/12/2025 09:29
Üdvözletem mindenkinek!
Wino
21/12/2025 20:12
Várakozás hangulata érződik már, a tűz melege járja át mindenki lelkét, legyen kellő erőd, kedves alkotótárs! Szép estét mindenkinek!
KiberFeri
20/12/2025 10:52
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
19/12/2025 20:18
Üdvözlök mindenkit!
Wino
18/12/2025 17:03
Pihentető délutánt mindenkinek!
KiberFeri
18/12/2025 16:45
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
17/12/2025 13:51
Üdvözlök mindenkit!
iytop
16/12/2025 16:01
Szép estét kívánok nektek szeretettel.
KiberFeri
14/12/2025 19:36
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
13/12/2025 21:31
Üdvözletem mindenkinek!
Torma Zsuzsanna
13/12/2025 10:30
Nem felejtettelek el Titeket, kedves volt alkotótársaim! Mindig szeretettel gondolok Rátok. 2021 óta már nem publikálok. Csak az alkotásokat olvasom, főleg a Facebookon! Mindenkinek kellemes karácson
KiberFeri
12/12/2025 18:03
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
11/12/2025 16:22
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
10/12/2025 19:30
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
08/12/2025 08:37
Üdvözlők mindenkit!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes