Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 12:46:33
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 89
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Vértesy Gyula: A tó partján / Am Seeufer


A tó partján

A tó partján egy csendes zugba'
Úgy szeretek elüldögélni.
Szomorúfűz hajol a tóba —
Oly jól esik szegényre nézni.

Hasonlónak látom magamhoz,
Csüggedve omlik földre ága —
Akárcsak én beteg lelkemnek
Letört, szomorú, fáradt szárnya.

Beszélek hozzá, felel nékem
Zizegve, halkan, szomorúan,
S vigasztalgat, hogy nem is oly rósz'
Élni a csöndes mélabúban.

Megszoktam már, hogy ágam csüggedt,
Majd megszokod te is a búdat;
S vigasztalódsz, ha találsz majdan,
Még náladnál is szomorúbbat.

Lásd, nekem is vigasz, ha látok
Tavaszszal fát, mely nem hajt újra;
A halálnál mégis csak jobb tán
A szomorúság csendes útja ...»

Vértesy Gyula 1867 – 1925


Am Seeufer

Am Seeufer in stillen Winkel
dort liebe ich herumzusitzen,
die Trauerweide hängt in der See
und die Blätter im Wasser glitzern.

Ähnlich sehe es zu mir selber,
verzagt fällt der Ast auf den Hügel –
wie die, von meiner kranken Seele,
abgebrochene müde Flügel.

Ich rede mit ihr, sie antwortet,
rasselnd, leise, volle Düsterkeit,
'd tröstet mich, es ist gar nicht so schlecht,
ganz allein leben, in Einsamkeit.

Dass der Ast hängt, schon daran gewöhnt,
einst, an den Kummer gewöhnst du auch;
getröstet wirst, wenn einen findest,
bei wem grösser ist das Kummerhaus.

Sieh, für mich ist es auch einfacher,
wenn neben mir, das Baum nicht grün wird,
von dem sterben, immer noch besser,
wen der Kummer, nur rund um mich irrt.

Fordította: Mucsi Antal - Tóni
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - december 18 2021 12:19:09
Szép fordítás versed
szeretettel olvastam.
Tetszett!
Szép adventi napokat kívánok:
Zsuzsa
ElizabethSuzanne0302 - december 18 2021 12:19:16
Szép fordítás versed
szeretettel olvastam.
Tetszett!
Szép adventi napokat kívánok:
Zsuzsa
KiberFeri - december 19 2021 08:51:05
Remek verset hoztál.
Maradok tisztelettel:
KíberFeri
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes