|
Vendég: 89
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
A tó partján
A tó partján egy csendes zugba'
Úgy szeretek elüldögélni.
Szomorúfűz hajol a tóba —
Oly jól esik szegényre nézni.
Hasonlónak látom magamhoz,
Csüggedve omlik földre ága —
Akárcsak én beteg lelkemnek
Letört, szomorú, fáradt szárnya.
Beszélek hozzá, felel nékem
Zizegve, halkan, szomorúan,
S vigasztalgat, hogy nem is oly rósz'
Élni a csöndes mélabúban.
Megszoktam már, hogy ágam csüggedt,
Majd megszokod te is a búdat;
S vigasztalódsz, ha találsz majdan,
Még náladnál is szomorúbbat.
Lásd, nekem is vigasz, ha látok
Tavaszszal fát, mely nem hajt újra;
A halálnál mégis csak jobb tán
A szomorúság csendes útja ...»
Vértesy Gyula 1867 – 1925
Am Seeufer
Am Seeufer in stillen Winkel
dort liebe ich herumzusitzen,
die Trauerweide hängt in der See
und die Blätter im Wasser glitzern.
Ähnlich sehe es zu mir selber,
verzagt fällt der Ast auf den Hügel –
wie die, von meiner kranken Seele,
abgebrochene müde Flügel.
Ich rede mit ihr, sie antwortet,
rasselnd, leise, volle Düsterkeit,
'd tröstet mich, es ist gar nicht so schlecht,
ganz allein leben, in Einsamkeit.
Dass der Ast hängt, schon daran gewöhnt,
einst, an den Kummer gewöhnst du auch;
getröstet wirst, wenn einen findest,
bei wem grösser ist das Kummerhaus.
Sieh, für mich ist es auch einfacher,
wenn neben mir, das Baum nicht grün wird,
von dem sterben, immer noch besser,
wen der Kummer, nur rund um mich irrt.
Fordította: Mucsi Antal - Tóni
|
|
|
- december 18 2021 12:19:09
Szép fordítás versed
szeretettel olvastam.
Tetszett!
Szép adventi napokat kívánok:
Zsuzsa |
- december 18 2021 12:19:16
Szép fordítás versed
szeretettel olvastam.
Tetszett!
Szép adventi napokat kívánok:
Zsuzsa |
- december 19 2021 08:51:05
Remek verset hoztál.
Maradok tisztelettel:
KíberFeri |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|