|
Vendég: 95
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Adelbert von Chamisso:
(1781-1838)
SEIT ICH IHN GESEHEN…
Seit ich ihn gesehen,
Glaub ich blind zu sein;
Wo ich hin nur blicke,
Seh ich ihn allein;
Wie im wachen Traume
Schwebt sein Bild mir vor,
Taucht aus tiefstem Dunkel
Heller nur empor.
Sonst ist licht- und farblos
Alles um mich her,
Nach der Schwestern Spiele
Nicht begehr ich mehr,
Möchte lieber weinen
Still im Kämmerlein;
Seit ich ihn gesehen,
Glaub ich blind zu sein.
__________________________
LÁTTAM, ÉS AZÓTA…
Láttam, és azóta
Élnék bár vakon;
Mindegy, merre nézek,
Csak őt láthatom;
Álmaimon arca
Hogyha átlebeg,
Mélységes sötét küld
Tőle fényeket.
Nélküle köröttem
Minden rút, kopár,
Játszani a nőkkel
Nem kívánok már,
Inkább kis szobámban
Könnyem hullatom;
Láttam őt, s azóta
Élnék bár vakon.
* * * * *
|
|
|
- január 10 2022 17:43:03
Érdekes különlegességet hoztál, jó, ha mondom = 5*
Ez a vers, nagyon elgondolkoztató és pestiesen szólva; 'van benne valami...'.
Kár lett volna nem olvasnom, köszönöm az élményt!
Készítem is az átiratot.
Ügyes munkádhoz, csak gratulálni tudok!
KíberFeri |
- január 10 2022 23:05:42
Feri, köszönöm a gratulációt!
Dávid
|
- január 10 2022 23:09:44
Kedves Ica, nem csoda, hogy zavarosnak tűnhet...
Főleg azért, mert az "ő" az mintha férfi lenne.
Ugyanis az "ihn", az a férfi-Ő, mert a női Ő, az
"sie" lenne... Lehet, h a költő kicsit meleg volt?!
Ezt a fordításban nem akartam érzékeltetni...
Szeretettel:
Dávid
|
- január 11 2022 09:51:20
Kedves Dávid, a fordításodnál, (ugyanúgy Attilánál is) a második versszak harmadik sorát tévesen értelmeztétek, ugyanis a "Nach der Schwestern Spiele" a németben nem azt jelenti, "Játszani a nőkkel" hanem a "nővéri játékok után" és így a vers egy egészem más értelmet ad. Sokat olvastam Camissoról, de sehol egy szóval sincs megemlítve a "melegsége". a felesége után 1938 Agusztus 8-án 57 évessen tüdőrákban halt meg...üdv Tóni... |
- január 11 2022 09:53:15
Bocsénat, téves évszámot írtam, természetesen 1838-ban...üdv Tóni... |
- január 12 2022 01:14:16
Kedves Tóni
"Nővéri játékokra nem vágyom többet"... mit akar ez jelenteni Chamisso-nál?
Őt (ihn) látom csak mindenhol... Itt férfiről van szó, nem??? Ki az az IHN??? Mióta őt láttam, lennék inkább vak... Ha meleg is valaki, nyilván nem árulkodik erről ilyen nyíltan a versében. Gondolom, Oscar Wilde sem tette... Attól, h valakinek van felesége, még kitelhet a langyosság. Furcsa, h egy nős férfiember sírni vonul vissza szobájába, mert látó lévén látta őt (ihn), és inkább lenne vak...
Köszi a hozzászólást, de ha a nő(vére)k játszottak vele, akkor miért az "ihn" látásától van elkeseredve???
Üdv: Dávid |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|