Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 21 2022 07:35:37
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Kapcsolat
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 2
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,205
Nem aktiváltak: 0
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Saját fotóalbumok
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
Napkorong pályázat nyertesei.
Drogmentes életért
Hurrá nyaralunk!
Küldetésem van
1848-as szabadságharc
Pályázatok
Nem fizetõs pályázatok
Pályázatfigyelõ
Pályázatok
Online rádió
Lépésrádió online
Lépésrádió - Egy lépéssel közelebb hozzád
PageRank mérõ
Google PageRank
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Mikolth.(Dr.Mikler Gustáv): Az első fecske / Die erste Schwalbe
Toni


Az első fecske . . .

Az első fecske szállt a levegőben,
Némán bolyongtam künn a fák alatt,
Derű mosolygott az azúrkék égen,
Rügyet fakasztó szép tavaszi nap.

Ábrándos lányok jöttek velem szembe,
Sok szép leány, mind üde, fiatal
S egy dal csengett még egyre fülembe
Istenem, oly szomorú volt e dal!

Igy szólt a fecske fölöttem suhanva :
»Légy vígabb, megtört ím a tél uralma.,
Oly vidám, boldog minden szerteszét.

Nézd, rád mosolyog a nap is az égen,
Körötted villog annyi bűvös szép szem.»
— Az egyik lány földre szegzé szemét.

Mikolth.(Dr.Mikler Gustáv) 1874 –

Die erste Schwalbe. . .

Die erste Schwalbe flog oben in die Luft,
ich schreite lautlos unter den Bäumen,
die Sonne lächelte im himmlischen Duft,
’d an die Äste, die Knospen streunten.

Verträumte Mädchen kamen mir entgegen,
viele schöne Mädchen, alle frisch, jung,
und ein Lied klang immer in Ohr verlegen
Gott, war dieses Lied so traurig ‘d unrund!

So sagte die Schwalbe ‘d huschte über mich:
„Sei fröhlich, die Herrschaft des Winters entwich.
Fröhlich ’d glücklich sind alle überall.

Schau, die Sonne lächelt dich am Himmel an,
‘d schauen dich so viele schöne Augen an.“
- Ein Mädchen schaut wie eine Nachtigall.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
Helen Bereg - március 30 2022 19:48:34
Űde. szép ez a vers.
Manon - március 31 2022 06:58:42
Tényleg nagyon szép.
Toni - március 31 2022 16:46:29
Köszönöm Ica és Melinda az olvasást...üdv Tóni,,,
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2022. május 21. szombat,
Konstantin napja van.
Holnap Júlia, Rita napja lesz.
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

Helen Bereg
20/05/2022 17:59
Szép estét Napkorong! smiley

Manon
20/05/2022 06:54
Kellemes napot mindenkinek!

Helen Bereg
19/05/2022 20:10
Szép estét Koronglakók! smiley

vali75
19/05/2022 12:49
Szép délutánt kívánok!

Manon
19/05/2022 07:17
Szép reggelt Napkorong!

Helen Bereg
18/05/2022 20:09
Szép estét Mindenkinek! smiley

Manon
18/05/2022 08:01
Szép reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
17/05/2022 18:48
Szép estét Napkorong! smiley Szia Vali! Összeakadtunk. Nem láttalak.

vali75
17/05/2022 18:46
Szép estét mindenkinek!

vali75
17/05/2022 18:46
Szia Ica! Szerkesztettem volna, megelőztél.

KiberFeri
17/05/2022 15:28
Üdvözlök mindenkit!

vali75
17/05/2022 13:45
Szép napot kívánok!

Manon
17/05/2022 06:27
Jó reggelt mindenkinek!

Helen Bereg
16/05/2022 20:06
Szlp estét Koronglakók! smiley

Manon
16/05/2022 07:33
Jó reggelt Napkorong!

Archívum
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes