Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 11:33:24
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 87
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
SZERGEJ JESZENYIN: AZ ÁRVA LEÁNY (OROSZ MESE)


СИРОТКА

Маша — круглая сиротка.
Плохо, плохо Маше жить,
Злая мачеха сердито
Без вины ее бранит.

Неродимая сестрица
Маше места не дает,
Плачет Маша втихомолку
И украдкой слезы льет.

Не перечит Маша брани,
Не теряет дерзких слов,
А коварная сестрица
Отбивает женихов.

Злая мачеха у Маши
Отняла ее наряд,
Ходит Маша без наряда,
И ребята не глядят.

Ходит Маша в сарафане,
Сарафан весь из заплат,
А на мачехиной дочке
Бусы с серьгами гремят.

Сшила Маша на подачки
Сарафан себе другой
И на голову надела
Полушалок голубой.

Хочет Маша понарядней
В церковь божию ходить
И у мачехи сердитой
Просит бусы ей купить.

Злая мачеха на Машу
Засучила рукава,
На устах у бедной Маши
Так и замерли слова.

Вышла Маша, зарыдала,
Только некуда идти,
Побежала б на кладбище,
Да могилки не найти.

Замела седая вьюга
Поле снежным полотном,
По дороженькам ухабы,
И сугробы под окном.

Вышла Маша на крылечко,
Стало больно ей невмочь.
А другом лишь воет ветер,
А кругом лишь только ночь.

Плачет Маша у крылечка,
Притаившись за углом,
И заплаканные глазки
Утирает рукавом.

Плачет Маша, крепнет стужа.
Злится дедушка-мороз,
А из глаз ее, как жемчуг,
Вытекают капли слез.

Вышел месяц из-за тучек,
Ярким светом заиграл.
Видит Маша — на приступке
Кто-то бисер разметал.

От нечаянного счастья
Маша глазки подняла
И застывшими руками
Крупный жемчуг собрала.

Только Маша за колечко
Отворяет дверь рукой, —
А с высокого сугроба
К ней бежит старик седой:

«Эй, красавица, постой-ка,
Замела совсем пурга!
Где-то здесь вот на крылечке
Позабыл я жемчуга».

Маша с тайною тревогой
Робко глазки подняла
И сказала, запинаясь:
«Я их в фартук собрала».

И из фартука стыдливо,
Заслонив рукой лицо,
Маша высыпала жемчуг
На обмерзшее крыльцо.

«Стой, дитя, не сыпь, не надо, —
Говорит старик седой, —
Это бисер ведь на бусы,
Это жемчуг, Маша, твой».

Маша с радости смеется,
Закраснелася, стоит,
А старик, склонясь над нею,
Так ей нежно говорит:

«О дитя, я видел, видел,
Сколько слез ты пролила
И как мачеха лихая
Из избы тебя гнала.

А в избе твоя сестрица
Любовалася собой
И, расчесывая косы,
Хохотала над тобой.

Ты рыдала у крылечка,
А кругом мела пурга,
Я в награду твои слезы
Заморозил в жемчуга.

За тебя, моя родная,
Стало больно мне невмочь
И озлобленным дыханьем
Застудил я мать и дочь.

Вот и вся моя награда
За твои потоки слез…
Я ведь, Маша, очень добрый,
Я ведь дедушка-мороз».

И исчез мороз трескучий…
Маша жемчуг собрала
И, прислушиваясь к вьюге,
Постояла и ушла.

Утром Маша рано-рано
Шла могилушку копать,
В это время царедворцы
Шли красавицу искать.

Приказал король им строго
Обойти свою страну
И красавицу собою
Отыскать себе жену.

Увидали они Машу,
Стали Маше говорить,
Только Маша порешила
Прежде мертвых схоронить.

Тихо справили поминки,
На душе утихла боль,
И на Маше, на сиротке,
Повенчался сам король.
______________________________


AZ ÁRVA LEÁNY

Mása leány árva szegény,
Az élete nagyon rossz,
Nem vétkezik, mégis szidja
Mostohája, a gonosz.

Irigy mostohanővére
Nem hagy néki csepp helyet,
Lopva sír magában Mása,
Hullatja a könnyeket.

Nem mond ellen a szidásnak,
Sértő szóval nem felel,
Mégis nővére, az álnok,
Kérőit így űzi el.

Másától a mostohája
Szebb ruháit elvette,
Így jár szegény, nem akad meg
Rajta legények szeme.

Ócska ruhát visel mindig,
Rejtegeti foltjait,
Míg a mostohája lánya
Gyöngyös nyakékkel virít.

Adomány-fillérből Mása
Varrt magának más ruhát,
És egy kék, rojtos kendővel
Csinosította haját.

Kicsit szebben így templomba
Menne Mása misére,
Venne néki is egy gyöngysort,
Mostoháját megkérte.

Hát, a gonosz mostohája
Mása ellen úgy kikelt,
Megfagyott szava szegénynek,
Visszaszólni nem is mert,

Inkább kiszaladt zokogva,
De nincs mennie hová,
Futna ki a temetőbe,
Ott sem lelne sírt soká.

Közben a vihar befújta
Vastag hóval a mezőt,
Mindenütt buckák az úton,
És buckák a ház előtt.

Kiment Mása a tornácra,
Fájdalom bénítja, mély,
Körötte a szél süvít csak,
Körötte a néma éj.

Zokog Mása a tornácon,
A sarokba rejtezik,
Ruhaujjal törölgeti
Pirosra sírt szemeit.

Zokog Mása, mind jobban fagy,
A Télapó haragszik,
A lány szeme gyöngyöt érő
Könnycseppekkel patakzik.

Hold bújt ki a felhők mögül,
Kezd a fénye látszani,
Látja Mása, hogy a lépcsőn
Gyöngyöt szórt szét valaki.

A váratlan szerencsétől
Mása szeme kerek lett,
S fölvett dermedt ujjaival
Néhány nagyobb gyöngyszemet.

Kezében gyöngyökkel Mása
Épp az ajtót nyitná meg,
Midőn az egyik buckáról
Hozzáfut egy ősz öreg:

„Várj csak, szépséges leányzó,
Hóvihar dúlt idekinn,
S valahol itt a tornácon
Feledtem a gyöngyeim!”

Riadtan, félénken nézett
Reá Mása, a szegény,
S dadogva szólt: „Kötényemnek
Zsebébe szedtem fel én…”

Elszégyellte magát nyomban,
Arcát el is takarta,
És a gyöngyöt a tornácra
Kötényéből kiszórta.

„Gyermek, állj meg – szól az öreg, –
Nem kell kiszórnod, minek?
Ez a gyöngy a nyakéked lesz,
Mása, ez a gyöngy – tied!”

Mása pirul, és nevetve
Áll zavartan, boldogan,
Míg az öreg bókol néki,
S nyugtatgatja nyájasan:

„Ó, gyermekem, láttam, láttam,
Sok könnyet ejtett szemed,
Azt is láttam, hogy a házból
Mostohád kikergetett.

És a mostohanővéred
Mint kellette ott magát,
Míg a haját fésülgetve
Rajtad fente kacaját.

Te a tornácon zokogtál,
Hó örvénylett körüled,
Ezért díjként könnyeidből
Fagyasztottam gyöngyöket.

Drága gyermek, érted engem
Fájdalom járt át meg át,
És dühös lélegzetemmel
Jégbe zártam lányt s anyát.

Íme, ez az ajándékom
Könnyed patakjaiért…
Én a Télapó voltam, te Mása,
Nagyon jóságos azért!”

Ezzel eltűnt a kemény fagy…
Mása meg a gyöngyöket
Összeszedte, hallgatózott
Kicsit, majd a házba ment.

Mikor másnap Mása indult
Anyja sírját keresni,
Szétszéledtek udvaroncok
A legszebb lányt meglelni.

Cár parancsa: az országban
Tüzetesen nézni szét,
Megkeresni a legszebb lányt,
Az lesz néki feleség.

Mását is megpillantották,
S mondták, mi a feladat,
De Mása szólt: „Előbbvaló
Tisztelni a holtakat!”

Volt hát csöndes emlékezés,
Búja lassan engedett,
És az árva Mása leány
Cár atyuska neje lett.

* * * * *
Hozzászólások
KiberFeri - április 26 2022 14:40:31
Huh, de jó vers lett az ismert történetből. Nagyon élményt adtál, hogy olvashattam, köszönöm.
Egészen meghatódtamk!
KíberFerismiley
Szollosi David - április 26 2022 23:12:45
Igen, engem a Hamupipőkére emlékeztet... Köszi az olvasást!
Dávid
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes