Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 13:08:05
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 82
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Szász Béla: Ablakomhoz / Zu meinem Fenster


Ablakomhoz

Bár ide a nap soha nem süt,
És máskor nem is láthatom,
Mint este, megtörött sugárit,
A szemben lévő ablakon;
Bár nedves, ködös vendégem van:
Az egyedüllét hidege,
S lehangolódik, nem lepattan!
Lantom majd minden idege…

S így órákig elálldogálok
És órákig gyönyörködöm:
Mert mások kedvének sugara
Át- áttör a setét ködön
Mint jegy-gyűrűjén át, ha nézi,
Szép a jegyesnek a világ,
Úgy nékem is vígabb az élet,
Ha nézem ablakomon át.

Ne kacagjátok ki e verset,
Mely egy ablakról énekel,
Egy ablak, de mely homlokomról
A borút sokszor űzi el;
De melyből látom, ha a postás
Hozza jó anyám levelét
S akinek sok öröme nincsen,
Annak a kevés is elég.

Jéna

Szász Béla 1840 – 1898

Zu meinem Fenster

Obwohl hierher die Sonne scheint nie,
und sonst sehe ich es sehr selten,
nur am Abend der gebrochen' Strahl
im gegenliegenden Fenster;
obwohl einen feuchten Gast habe:
und in die Kälte der Flaute,
langsam depressiv, nein, abgeprallt!
All’ die Nerven meiner Laute …

Und so stehe ich dort ganz allein,
so genieße ich stundenlang:
Denn der Luftstrahl von der anderen
durchbricht den dunklen Nebel bald.
Wie durch Ihren Verlobungsring schaut,
die Welt ist schön für Bräutigam,
das Leben ist auch für mich schöner,
wenn ich durch Fenster schaue an.

Lachet nicht über dieses Gedicht,
der nur vom einen Fenster singt,
ein Fenster, der doch von meiner Stirn
die den dunklen Wolken vertriebt;
von dort sehe ich gut, ob der Post
von meiner Mutter den Brief bringt,
d’, wer im Leben nicht viel Freude hat,
wird das wenige auch umringt.

Jena

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
KiberFeri - április 26 2022 14:35:21
Pazar a gondolatsora a versnek. Teszik!
KíberFerismiley
Toni - április 26 2022 20:22:17
Én is így nézel ki az ablakono, mikor itt ülök a gép előtt...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes