Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikNovember 21 2024 13:05:38
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 73
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,210
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Farkas András: Csillaghullásos éjszakán / An der Sternschnuppern


Csillaghullásos éjszakán

Csillaghullásos éjszakán
Rólad álmodom, Apám.
Mikor még éltél, Istenem,
(Egy éve csak) mennyi öröm
Jutott a szívedbôl nekem –
S mindezt csak mostan köszönöm.

Hányszor derültél szelíden,
Ha hevültünk meséiden,
Ha szemünk könnyben csillogott,
Örömünket még tetézted:
Megverted a varázsdobot
S kezdted újból az egészet.

Harcoltál csaták tüzében,
Ôrt álltál viharos éjben,
A távolból haza vágytál,
Ahol fiának paplanán,
A kicsi, szomorú ágynál,
Virrasztva ült Édesanyám.

Ott lenn a mélyben, jó Apám,
Csillaghullásos éjszakán,
Nézz fiadra. Ô most megyen
Csatára, vad küzdelemre.
Bátor szemében szerelem,
Szíve mindennel felszerelve.

Farkas András 1770 - 1832

An der Sternschnuppern Nacht

An der klaren Sternschuppern-Nacht
träum’ immer von dir Vater wach.
Als du am Leben warst, mein Gott,
(es ist nur ein Jahr) wie viel Freude
kam aus dein Herz, zu mir so flott –
‘d alles das danke ich jetzt heute.

Wie oft warst du heiter, so sanft,
auf deinen Geschichten gelacht,
aus die Augen, Tränen rollten,
du hast die Freude noch erhöht:
Du schlägst auf die Zaubertrommel
‘d es wieder von vorne ertönt.

Hast im Feuerschlachten gekämpft,
auf der Wache dein’ Angst gedämpft,
aus der Ferne daheim gesehnt,
dort auf Decke seines Kindes,
auf dem kleinen Bett gepennt,
meine Mutter betet kniend.

Dort tief unten, mein Vater wacht
am klaren Sternschuppern-Nacht,
schau deinen Sohn an. Er geht jetzt
in der Schlacht für wilde Kämpfe.
Liebe in den Augen gewetzt
im Herz ist schmerzlichen Krämpfe.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
KiberFeri - május 26 2022 16:37:41
Huh, de jó kis vers!
A legmélyebb tisztelettel köszönöm, hogy olvashattam!
KíberFeri smiley
Toni - május 27 2022 12:48:12
Köszönöm Feri, szívesen teszem...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. november 21. csütörtök,
Olivér napja van.
Holnap Cecília napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
19/11/2024 09:21
Szép napot kívánok! Erzsébeteknek boldog névnapot!
KiberFeri
19/11/2024 09:16
Üdvözlők mindenkit!
vali75
18/11/2024 07:32
Jó reggelt kívánok!
iytop
16/11/2024 11:52
Szép napot kívánok Mindenkinek!
KiberFeri
14/11/2024 14:32
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
04/11/2024 09:45
Üdvözlők mindenkit!
vali75
02/11/2024 22:09
Jó éjt Napkorong!
KiberFeri
02/11/2024 08:16
Üdvözletem mindenkinek!
KiberFeri
31/10/2024 09:18
Üdvözletem mindenkinek!
iytop
30/10/2024 07:25
Szép napot kívánok Mindenkinek!
vali75
29/10/2024 21:33
Jó ejszakát mindenkinek! smiley
vali75
28/10/2024 17:38
Sziasztok! Kiszerkesztettem minden beküldött verset, igyekszem majd gyakrabban jönni.
KiberFeri
17/10/2024 14:47
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
14/10/2024 16:00
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/10/2024 15:28
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes