Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMay 02 2024 05:10:09
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,204
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Farkas András: Csillaghullásos éjszakán / An der Sternschnuppern


Csillaghullásos éjszakán

Csillaghullásos éjszakán
Rólad álmodom, Apám.
Mikor még éltél, Istenem,
(Egy éve csak) mennyi öröm
Jutott a szívedbôl nekem –
S mindezt csak mostan köszönöm.

Hányszor derültél szelíden,
Ha hevültünk meséiden,
Ha szemünk könnyben csillogott,
Örömünket még tetézted:
Megverted a varázsdobot
S kezdted újból az egészet.

Harcoltál csaták tüzében,
Ôrt álltál viharos éjben,
A távolból haza vágytál,
Ahol fiának paplanán,
A kicsi, szomorú ágynál,
Virrasztva ült Édesanyám.

Ott lenn a mélyben, jó Apám,
Csillaghullásos éjszakán,
Nézz fiadra. Ô most megyen
Csatára, vad küzdelemre.
Bátor szemében szerelem,
Szíve mindennel felszerelve.

Farkas András 1770 - 1832

An der Sternschnuppern Nacht

An der klaren Sternschuppern-Nacht
träum’ immer von dir Vater wach.
Als du am Leben warst, mein Gott,
(es ist nur ein Jahr) wie viel Freude
kam aus dein Herz, zu mir so flott –
‘d alles das danke ich jetzt heute.

Wie oft warst du heiter, so sanft,
auf deinen Geschichten gelacht,
aus die Augen, Tränen rollten,
du hast die Freude noch erhöht:
Du schlägst auf die Zaubertrommel
‘d es wieder von vorne ertönt.

Hast im Feuerschlachten gekämpft,
auf der Wache dein’ Angst gedämpft,
aus der Ferne daheim gesehnt,
dort auf Decke seines Kindes,
auf dem kleinen Bett gepennt,
meine Mutter betet kniend.

Dort tief unten, mein Vater wacht
am klaren Sternschuppern-Nacht,
schau deinen Sohn an. Er geht jetzt
in der Schlacht für wilde Kämpfe.
Liebe in den Augen gewetzt
im Herz ist schmerzlichen Krämpfe.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
KiberFeri - May 26 2022 16:37:41
Huh, de jó kis vers!
A legmélyebb tisztelettel köszönöm, hogy olvashattam!
KíberFeri smiley
Toni - May 27 2022 12:48:12
Köszönöm Feri, szívesen teszem...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. May 02. Thursday,
Zsigmond napja van.
Holnap Tímea, Irma napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
01/05/2024 15:56
Szép napot kívánok! smiley
vali75
30/04/2024 06:14
Jó reggelt kívánok! smiley
vali75
28/04/2024 21:40
Jó éjszakát kívánok! smiley
vali75
28/04/2024 21:39
Köszönöm szépen kedves Tibor! smiley
Murak Tibor
28/04/2024 20:35
Boldogságos névnapot kívánok kedves Valika!
vali75
28/04/2024 13:14
Szép napot kívánok! smiley Köszönöm szépen kedves István! smiley
rapista
28/04/2024 10:52
Szép vasárnapot!
rapista
28/04/2024 10:36
Valika! Isten éltessen!
vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes