Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMay 02 2024 07:39:39
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 4
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,204
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Babits Mihály Vasárnapi Impresszió, autón / Sonntagseindruck, mi


Vasárnapi Impresszió, autón

Barna sár-szökőkút feccsen, gépkocsink fordulva reccsen;
jobbfelől a Tisza habja lustán villan pillanatra;
úgy állnak partján a fűzek, mint hajuk-mosó vén szűzek:
meghajolva és kifűzve lógatják fürtjük a vízbe.

De billen a föld alúlunk s a falú felé gurúlunk.
Bús gyümölcsös lankad itt és egy kidőlt-bedőlt kerítés:
két galamb a kapu-íven gubbaszkodik primitíven;

lud-felhő zubban körültünk, barnán gágog vissza tülkünk;
ugatás és harang-foszlány fullad el zajunkban osztán.
Vége a litániának, kocsmánál gyűlnek a lányok.

Mi már a mezőt vágtatjuk, a falut az estre hagyjuk:
lányokat, templomot, kocsmát, nénit és pipáló gazdát
fölvillanva, s tűnve, hullva - mintha nem is lettek volna.
Ki mondja meg, mi az élet? Mi élünk-e vagy ők élnek?

Babits Mihály: 1883 - 1941

Sonntagseindruck, mit dem Auto

Braune Schlammfontäne plätschert das Auto beim Wenden gläbschert;
auf die rechte Seite blitzt der Schaum der Theiss für einen Moment auf;
an Ufern stehen die Weiden wie Jungfern die Haare waschen:
Und die Locken losgebunden lassen im Wasser ausruhen.
Doch der Boden bewegt sich prompt und wir rollen hinein ins Dorf.
Hier beim üppigen Obstgarten vor umgestürzten Zaun warten:
wo zwei Tauben gurren, aktiv auf dem Torbogen primitiv;
Wildgänsewolke über uns auch unsere Hupe laut grunzt,
Hunde bellen, Glockenläuten ‘d der Lärm von unseren Leuten.
Die Litanei ist beendet, Mädchen stürmen jetzt in Kneipe.

Wir galoppieren durch das Feld und im Dorf sind wir am Abend:
Mädchen, Kirche, Kneipe, Tante, Pfeiffer Bauern und Verwandte,
blinken, fallen und abheben, als hätte sie nie gegeben.
Wer sagt jetzt uns, was ist Leben? Wie wir oder wie sie leben?

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
ElizabethSuzanne0302 - August 04 2023 07:31:50
Kiváló fordításodat, versedet
elismeréssel olvastam.
Gratulálok!
Szép napokat, jó egészséget kívánok:
Zsuzsa
Toni - August 05 2023 08:17:14
Köszönöm Zsuzsa a kedves szavaidat...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2024. May 02. Thursday,
Zsigmond napja van.
Holnap Tímea, Irma napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
01/05/2024 15:56
Szép napot kívánok! smiley
vali75
30/04/2024 06:14
Jó reggelt kívánok! smiley
vali75
28/04/2024 21:40
Jó éjszakát kívánok! smiley
vali75
28/04/2024 21:39
Köszönöm szépen kedves Tibor! smiley
Murak Tibor
28/04/2024 20:35
Boldogságos névnapot kívánok kedves Valika!
vali75
28/04/2024 13:14
Szép napot kívánok! smiley Köszönöm szépen kedves István! smiley
rapista
28/04/2024 10:52
Szép vasárnapot!
rapista
28/04/2024 10:36
Valika! Isten éltessen!
vali75
24/04/2024 08:23
Szép napot kívánok! smiley
vali75
23/04/2024 18:20
Szép napot kívánok! smiley
Murak Tibor
22/04/2024 20:42
Szervusztok Szerzőtársak! smiley
vali75
22/04/2024 19:32
Szép estét kívánok! smiley
hzsike
22/04/2024 18:05
Szépséges délutánt mindenkinek! smiley
vali75
21/04/2024 23:18
Jó éjszakát kívánok!
rapista
21/04/2024 19:18
Jó éjt! Holnap jövök!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes