|
Vendég: 111
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,210
|
|
Állj sarkadra Magyar Nemzet!
Érezd, mennyi szenny dúl benned!
Igában élsz, vagy talpra állsz?
Mondd meg végre, hogy mire vársz!
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
Amióta van internet,
Nyeljük ezt a rühes nyelvet,
S mit magyarul nem tudhatunk,
Használjuk rá angol szavunk.
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
Szégyenben él, aki gyáva,
S állva áll a csodát várva,
Aki nem mer újjal hatni,
Magyar nyelvnek új szót adni!
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
Cinemánál szebb a mozi,
Jobban mutat benne Rozi.
Rozi mégis cinemát mond.
Na, látod, hát ez itt a gond!
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
Nem lesz pendrive már a fütyi,
Így hívja majd, aki ügyi.
Mindennek lesz magyar neve,
Tele lesz a szótár vele!
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
Munkánk dicső végeztével
Elszunnyadunk békességgel.
S kik utánunk megmaradnak,
Nyugalmunkért hálát adnak…:D
Anyanyelvünk szépségére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy angol gyarmat
Nem leszünk!
|
|
|
- március 13 2010 21:23:34
Kedves RobagD!
Miért lenne rühes nyelv az angol?
Versedet át kéne gondolni, és javítani egy-két helyen.
A Gyönyörű Magyar nyelvet lehet ápolni akkor is ha van egy nemzetközi közös nyelv, ami éppen az angol lett.
Erről igazán nem tehet Shakespeare anyanyelve.!!
Értem én a lényeget, mit szerettél volna elmondani, engem is zavar a plaza és a cinema, de talán meg kéne próbálni másként megfogalmazni.
Szeretettel: szisz |
- március 13 2010 22:10:56
Kedves sziszifusz!
Bevallom balga és oktalan ötlet volt bármiféle elővezetés nélkül beküldeni ezt a verset. Úgy érzem egy kicsit félre értettél és még mások is félre fognak érteni, ha nem teszek a vershez hozzá valamit: Ez egy paródia.
Azért írtam, mert az iskolámban költőversenyt hirdetnek és az egyik kötött forma a "Nemzeti dal formájában az angol nyelv igája ellen küzdő magyar nyelv szabadságdala."
Tudom, a szavaknak ereje van, de én a rühest kicsit viccesebb jelzőként használtam. Nem vagyok haragban az angollal és Shakespearerel sem. Mindenki számára az anyanyelve a legszebb nyelv. Egyik nyelv se különb a másiknál.
Itt a cél a "hazafias", vakbuzgó, hungarista...stb. emberek kiparodizálása. Ezért nem változtatok a fogalmazáson.
Szeretettel: RobagD |
- március 14 2010 01:19:37
Az angol csökött és romlott formájában,. aféle számitógées (IT) pidgin - (pidzsin) - ha vicdesn is, de menjenek a hasonló hangzású helyre?
Vagy magyarítsunk, mint német névből eredő "dízelt"?
Nagy kérdés, mert tovább lépni, letölteni az újabb, megújított varáiciöt csak angolul (US-angol, már az se mindegy!) - lehet...
Az únióban a portugál, a spanyol egyenragú az angollal, esetleg a korábbi diplomácia nyelvvel - a franciával!
Ki veszi a fülére, ha valaki a pußts und gulasch nyelvén paprikázná fel az alvó képviselőket - Brüsszelben (Bruxelles-ben, ízlés szerint!) vagy Strabourgban (Straßburg, ízlés szerint.. )
S "a gaz merániak, akiknek minden porcikája... őrzőt kívánna"?
melyik európai nyelven teszik közzé megszelidült gondolataikat.. |
- március 14 2010 01:21:49
bb késő van - 10-kor majd összeestem, de valaki rávet nyissam ki a gépet és nézzek meg valamit, persze holnap az lesz a baj, hogy mosott rongy leszek!
Mit számít! |
- március 14 2010 01:30:11
Az angol csökött és romlott formájában,. afféle számitógépes (IT) pidgin - (pidzsin) - ha viccesen is, de menjenek a hasonló hangzású helyre?
- Pußta und Gulasch
-rávett
Kimaradt, hogy Barroso - mindig angolul nyilatkozik, német tisztségviselők is - de a francia vagy az angol - ugyibár - soha idegen ynelvet meg nem tanul - minek is, hacsak ne "hírszrző" - magyarul KÉM!!!
(A francba! Angolosan távozom - az ágyamba, mert görcs áll az agyamba, nem oda, ahová gondoltátok ) |
- március 14 2010 03:15:09
OKÉ RobagD !
De mi itt akik olvassuk ezt nem tudhatjuk.
A versből egyáltalán nem jött ki a paródia!!
Ezért ki kellett volna írni a vers születési körülményeit.
Egyébként majdnem töröltem a politikai színezete miatt. Ugyanis azt itt nem lehet. És versed határeset...
Én nem értettelek félre és mások sem hiszem.
A paródia igen nehéz műfaj. De önállóan is meg kell állnia a lábán, magyarázat nélkül.
Ha azt írom le hogy meghalt az anyám, ...csak ennyit, biztosan rengetegen fognak részvétet nyilvánítani.
Hiába hívom én az evezőlapátomat anyámnak. És ha eltörik kidobom, meghalt a számomra, abból az egy mondatból erre nem fog senki sem következtetni.
Még fiatal vagy, és szerintem ügyesen írsz.
Azért dumálok ennyit mert talán megéri.
Sokan írnak mankót a vers elejére. Ez nem baj, de fontos lehet... |
- március 14 2010 07:54:17
Köszönöm a jó tanácsokat.
Még annyit szeretnék megkérdezni, hogy érthető-e az utolsó versszakban ez a két sor:
"S kik utánunk megmaradnak,
Nyugalmunkért hálát adnak…"
A végére hagytam és így fenntartja végig azt az elképzelést, hogy ez így, ahogy van komoly. De ha ezt a részt elolvassa valaki és összehasonlítja Petőfi Nemzeti dalával (megjegyzem az egész vers szerkezete az övére épül), akkor talán, esetleg kijön, hogy paródia.
Én kifejezetten örülök, hogy foglalkoznak a versemmel, mert a kritikából tanulok és a dícséret éltet. Úgyhogy mégegyszer köszönöm, hogy törődsz velem.
Szeretettel RobagD |
- március 14 2010 19:00:35
Nekem tetszik a paródiád.. jópofa vers |
- március 14 2010 20:29:31
Köszönöm, köszönöm, hálásan köszönöm. |
- március 15 2010 14:28:52
Kedves RobagD! Versed mellett valahogy elmentem, pedig ha időm engedi mindenkiét el szoktam olvasni. Mindjárt előrebocsájtom, hogy ügyesen megfogalmazott, és jól megírt munka. A mondanivalójával is egyetértek, szükség van nemzeti értékeink, így anyanyelvünk ápolására, védelmére! DE: kínosan kell ügyelni arra, hogy ezt hogyan tesszük! A diplomácia soha sem volt nemzetünk erőssége. Egyetlen nemzetet, vagy nyelvet sem szabad ócsárolni - még paródiában sem! -, hiszen nekünk sem esik jól az ilyesmi! Lehet bírálni, kedvesen, humorosan, de soha sem sértően! Tiszteletet csak akkor várhatunk el másoktól, ha ezt mi is megadjuk mindenkinek.
Külhoni magyarként engem is sok sérelem ért, ér, de bántóimnak igyekszem példát mutatni emberségből, tiszteletből. Egyszer talán felnőnek ök is a mi emberi méltóságunkhoz.
Üdvözöllek, hubart |
- március 15 2010 18:32:57
Köszönök mindent és éljenek a Rózák! |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2024. november 21. csütörtök, Olivér napja van. Holnap Cecília napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|